Gestures in email & status through email (Hình biểu thị trong email & trạng thái tình cảm qua email) - Phần 5

We regret deeply that we cannot accept

your kind invitation to dine with you on

Tuesday, December the twelfth. Mr. Truong

and I, unfortunately, have a previous

engagement for that evening.

pdf9 trang | Chia sẻ: EngLishProTLS | Lượt xem: 1508 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Gestures in email & status through email (Hình biểu thị trong email & trạng thái tình cảm qua email) - Phần 5, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
 Bài 3 - Gestures in email & status 
through email (Hình biểu thị trong 
email & trạng thái tình cảm qua 
email)-phần 5 
Regretting (Tiếc vì không tham dự được) 
 F1607 Thanh Cong Tower 25 Lang Ha, 
Dong Da, Ha Noi, December 7th, 2009. 
 My dear Mrs.Tran , 
 We regret deeply that we cannot accept 
your kind invitation to dine with you on 
Tuesday, December the twelfth. Mr. Truong 
and I, unfortunately, have a previous 
engagement for that evening. 
 With cordial regards, I am 
 Yours very sincerely, 
 Truong Van Bach. 
The daughter as hostess (Khi con gái đóng vai trò là 
bà chủ nhà) 
Khi con gái đóng vai trò là bà chủ nhà trong chữa tiệc cha 
họ tổ chức, cô phải ghi đầy đủ tên của mình trong tất cả 
những thư mời đến dự ăn tối được gửi đi. 
 Các bạn hãy quan sát ví dụ dưới đây: 
 340 Madison Avenue, January 2, 1921. 
 My dear Mrs.Tran , 
 Father wishes me to ask whether you and 
Mr.Tran will give us the pleasure of dining 
with us on Wednesday, January the 
fifteenth, at quarter past seven o'clock. We 
do hope you can come. 
 Very sincerely yours, 
 Dinh Vu. 
Phần thư trả lời cho những bức thư mời tham dự bữa tối 
không trang trọng như vậy cần được gửi đến cho người 
con gái với vai trò là bà chủ nhà chứ không phải người 
cha. 
Sau đây bài giảng sẽ giới thiệu cho các bạn một số mẫu 
thư trả lời (bao gồm cả nhận lời và từ chối). 
Các bạn hãy quan sát những ví dụ sau: 
Accepting (Nhận lời) 
 My dear Miss Dinh Vu, 
We shall be delighted to accept your 
father's kind invitation to dine with you on 
Wednesday, January the fifteenth, at 
quarter past seven o'clock. 
 With most cordial wishes, I am. 
 Very sincerely yours, 
 Tran Ha An. 
 January 5, 2009 
Regretting (Tiếc vì không tham dự được) 
 My dear Miss Dinh Vu, 
We regret exceedingly that we cannot 
accept your father's kind invitation to dine 
with you on Wednesday, January the 
fifteenth. A previous engagement of 
Mr.Tran prevents it. Will you convey to him 
our thanks? 
 Very sincerely yours, 
 Tran Ha An . 
 January 5, 2009. 

File đính kèm:

  • pdfbai_316_0564.pdf
Tài liệu liên quan