Cultural elements and their potentials to develop students’ intercultural competence: A survey on english textbooks used in classes of language skills at university of foreign languages, Hue university
Intercultural competence is one of the most fundamental components that should
be developed among language users and can be attained in many different ways. Several
studies have suggested that cultural elements incorporated in English textbooks can be of
great significance in helping learners acquired intercultural competence. This paper
presents the results of a survey on English textbooks used for teaching language skills at the
Department of English and the Department of International Studies, Hue University of
Foreign Languages. The findings reveal an inclusion of several usable cultural elements
from both the inner circle and outer circle cultures in such textbooks; however, most of
them reflect surface cultural values rather than deep cultural ones. Besides, although deep
culture elements are incorporated, these are addressed at a pretty shallow level. It is
suggested that in order to enhance students’ intercultural competence, teachers and students
need further effort to take full advantage of the available cultural elements. This paper also
gives recommendation on effective use of such elements
T p chí Khoa h c Ngôn ng và Văn hóaạ ọ ữ ISSN 25252674 T p 3, S 1, 2019ậ ố CULTURAL ELEMENTS AND THEIR POTENTIALS TO DEVELOP STUDENTS’ INTERCULTURAL COMPETENCE: A SURVEY ON ENGLISH TEXTBOOKS USED IN CLASSES OF LANGUAGE SKILLS AT UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES, HUE UNIVERSITY Cao Le Thanh Hai*, Truong Thi Ai Nhi University of Foreign Languages, Hue University Received: 01/08/2018; Revised: 12/09/2018; Accepted: 22/04/2019 Abstract: Intercultural competence is one of the most fundamental components that should be developed among language users and can be attained in many different ways. Several studies have suggested that cultural elements incorporated in English textbooks can be of great significance in helping learners acquired intercultural competence. This paper presents the results of a survey on English textbooks used for teaching language skills at the Department of English and the Department of International Studies, Hue University of Foreign Languages. The findings reveal an inclusion of several usable cultural elements from both the inner circle and outer circle cultures in such textbooks; however, most of them reflect surface cultural values rather than deep cultural ones. Besides, although deep culture elements are incorporated, these are addressed at a pretty shallow level. It is suggested that in order to enhance students’ intercultural competence, teachers and students need further effort to take full advantage of the available cultural elements. This paper also gives recommendation on effective use of such elements. Key words: Deep cultural values, intercultural competence, surface cultural values 1. Introduction The last few decades have witnessed one of the most fundamental changes in language learning and teaching - the recognition of the cultural dimension as a vital component. This change has largely transformed the nature of teaching and learning languages. In other words, the aim of language learning and teaching is no longer defined in terms of the acquisition and the transmission of communicative competence in a foreign language, which refers to a person’s ability to act in a foreign language in linguistically, socio-linguistically and pragmatically appropriate ways (Council of Europe, 2001). Rather, it is defined in terms of interculturality, which is “the ability of a person to behave adequately in a flexible manner when confronted with actions, attitudes and expectations of representatives of foreign cultures” (Meyer, 1991, p. 138). Interculturality is seen here as a dynamic process by which people not only draw on and use the resources and processes of cultures with which they are familiar but also those they may not typically be associated with in their interactions with others (Young & Sercombe, 2010). This definition, in fact, adds to the notion of communicative competence and enlarges it to incorporate intercultural competence. Here, a competent language user is characterised as one who is both plurilingual (i.e. whose experience of language in its cultural context expands from the language of the home to that of the society at large and then to the languages of other peoples) and in the process of developing interculturality. The linguistic and cultural * Email: clthai@hueuni.edu.vn 1 Journal of Inquiry into Languages and Cultures ISSN 25252674 Vol 3, No 1, 2019 competences in respect of each language used by the learner are modified by knowledge of the other and contribute towards intercultural awareness, skills, and know-how. An important motivation for the advocacy of interculturality are perceptions that intercultural contact and interchange are greater than ever, necessitating approaches to understanding and brokering difference through effective communication. From this position, language learning is the best place within the educational field for the learning of and about culture, reflecting powerful interrelationships between language and culture (Risager, 1998). At the Department of English and the Department of International Studies, Hue University of Foreign Languages, in order to help students develop their intercultural competence, courses in British and American culture have been added to the curriculum since the very beginning. Despite intermittent changes in the textbooks used, these courses have consistently covered a wide range of topics that were listed by CEF (2001) as seven categories that are considered characteristic of a particular European society and its culture which include everyday living, living condition, interpersonal relations, values, beliefs and attitudes, body language, social conventions and ritual behaviours. While the use of culture as a way to enhance students’ intercultural competence has been highly recognized and sought after by teachers and curriculum designers from the department; the effort, in the researcher’s opinion, should be more rigorous. In other words, cultural elements incorporated in textbooks for other courses, especially those used for teaching language skills should be actively employed as a means to enhance students’ intercultural competence from day one. As a result, the present study provides an in-depth survey of textbooks used for teaching language skills to identify the cultural topics included in them as the initial step towards effective usage of such elements in developing and enhancing students’ intercultural competence. There are five sections in the study. The introduction provides details on the context of the study. The sections on literature review and the method give definitions of the major concepts, description of instruments to collect data, participants and data analysis procedure. This is followed by findings and discussion which gives in-depth analysis of the collected data. In the final sections, conclusions are drawn and implications are presented. 2. Theoretical background 2.1. Definition of intercultural competence Intercultural communicative competence is defined by Alptekin (2002) as the ability of learners to illicit and nourish communication; and thus plays a crucial role in communication effectiveness. In other words, it is the ability to attain a successful interaction, which requires several factors other than language competence. As suggested by Byram, the success of interaction implies not only an effective interchange of information, as was the goal of communicative language teaching, but also the “the ability to decentre and take up the other’s perspective on their own culture, anticipating and where possible, resolving dysfunctions in communication and behaviour” (Byram & Zarate, 1997, p. 42). Intercultural communicative competence, as a result, can be formed on the basis of awareness, behaviour and action (Byram, 2008). 2 T p chí Khoa h c Ngôn ng và Văn hóaạ ọ ữ ISSN 25252674 T p 3, S 1, 2019ậ ố 2.2. Objectives of teaching/learning culture The interwoven relationship between language and culture can be summarized by Brown (2000, p. 177), “A language is a part of a culture and a culture is a part of a language; the two are intricately interwoven so that one cannot separate the two without losing the significance of either language or culture.” In order to communicate successfully across languages and cultures, one must understand culturally different norms of interaction and people’s values and thought (Saville-Troike, 2003). Sometimes linguistic correct sentences could cause misunderstanding or confusion when they are in a different cultural context (Schulz, 2007). Tomalin and Stempleski (1993, pp. 7-8) listed such goals of cultural instruction as: - To develop an understanding of the fact that all people exhibit culturally-conditioned behaviours; - To develop an understanding that social variables such as age, sex, social class, and place of residence influence the way in which people speak and behave; - To become more aware of conventional behaviour in common situations in the target culture; - To increase their awareness of the cultural connotations of words and phrases in the target language; - To develop the ability to evaluate and refine generalizations about the target culture, in terms of supporting evidence; - To develop the necessary skills to locate and organize information about the target culture; - To simulate students’ intellectual curiosity about the target culture, and to encourage empathy towards its people. Such goals of teaching culture can be seen as clear indicators of the vital role of teaching culture in enhancing language learners’ intercultural (communicative) competence. 2.3. Theoretical views on culture In “The Cultural Content in EFL Textbooks and What Teachers Need to Do about it,” Rodriguez (2015) listed the four following features of culture: 2.3.1. Culture involves both surface and deep culture According to Hinkel (2001, cited in Rodriguez, 2015), the EFL field has generally focused on teaching elements of surface culture, that is, the easily observable and static elements that represent a nation. In other words, EFL materials often include holidays, tourist sites, famous people’s achievements, and food. However, these surface forms of culture are not sufficient for students to understand the target culture because they only entail the accumulation of general fixed information and do not provide opportunities to address the underlying sociocultural interactions that occur in different backgrounds (Rodriguez, 2015). In contrast, deep culture embraces invisible meanings associated with a region, a group of people, or subcultures that reflect their own particular sociocultural norms, lifestyles, beliefs, and values. These deep cultural forms are very intricate, almost hidden, because they are personal, 3 Journal of Inquiry into Languages and Cultures ISSN 25252674 Vol 3, No 1, 2019 individual, possibly collective but multifaceted and because they do not necessarily fit the traditional social norms or the fixed cultural standards (Rodriguez, 2015). Gary Weaver (1986) uses the image of an iceberg to explain these many layers of culture. Like an iceberg, part of a culture is “above water” in that it is visible and easy to identify and know. This part includes surface culture and elements of folk culture - the arts, folk dancing dress, cooking etc. But just as nine tenths of an iceberg is out of sight below water, Weaver explains, nine tenths of a culture is also hidden from view. This out-of-awareness part of culture has been termed “deep culture” although it does include some elements of folk culture. Deep culture includes elements such as the definition of sin, concept of justice, word ethic, eye behaviour, definition of insanity, approaches to problem solving, fiscal expression, and approach to interpersonal relationships. Ogbu (1988, p. 13) presents this essential idea more clearly when he states that “cultural tasks vary from culture to culture because different populations have worked out to solve different solutions to common problems in life, such as how to make a living, reproduce, maintain order within their borders, defend themselves against outsiders, and so on.” 2.3.2. Culture is transformative, not only static The EFL field has considered culture to be a static entity that represents the main collective sociocultural norms, lifestyles, and values that are learned, shared, and transmitted by the people of a community (e.g., the British value punctuality, Americans are workaholics). However, these elemental visions not only tend to create stereotypes but are inaccurate in the current process of global communication given that culture is constantly in flux in multiple ways (Rodriguez, 2015). It is dangerous to generalize that all of the people of a community “share” and follow the exact same established sociocultural norms with homogeneous compliance. Likewise, it is a mistake to believe that each culture is unalterable with its own norms and traditions given that history itself has shown that one nation can indirectly or directly influence and change another and cause cultural alterations (Rodriguez, 2015). 2.3.3. Culture is contentious, not only congratulatory EFL education has also focused on teaching culture in celebratory or neutral terms by emphasizing the most emblematic elements that define a cultural group and by spreading the idea that all cultures of the world happily coexist through mutual respect and tolerance. Therefore, learners create safe, celebratory opinions of the target cultures because they are never taught that defects in and deviations from the models of the “correct” cultural behaviour also exist. Learners are taught to appreciate positive characteristics of other nations, such as that Americans are well-organized, the British enjoy having tea every afternoon, and Japanese people are humble. Congratulatory views also underline the study of tourist sites, the lives of famous celebrities, the main human achievements of a country, and tips on how to survive as a tourist in a foreign country. Meanwhile, Graff (1992) and Hames-Garcia (2003) (cited in Rodriguez, 2015) state that teachers should avoid self-congratulatory approaches to culture, history, and identity in their pedagogy because celebratory discourses are one-sided in that they do not allow students to learn about the true conflictive sociocultural realities of a nation. Instead, approaches to culture and identity should promote a more critical approach through 4 T p chí Khoa h c Ngôn ng và Văn hóaạ ọ ữ ISSN 25252674 T p 3, S 1, 2019ậ ố “debates” and “models of controversy and conflict” (Hames-Garcia, 2003, p. 32) against oppression, injustice, and power. In this sense, culture should be taught in the EFL classroom from a contentious and controversial perspective in such a way that it explores the deep, complex elements of culture. 2.3.4. Culture is heterogeneous, not only homogeneous Similar to the previous features, culture is seen in the EFL classroom as a homogeneous entity in which all of its components are studied in equal and generalized terms. Atkinson refers to this form of culture as “geographically distinct” and “relatively unchanging” and as a set of rules that regulate all individuals’ behaviour in a community uniformly as if they were identical (Atkinson, 1999, p. 626). As a result, learners have a tendency to create standardized generalizations of the target culture because they are never given the chance to consider that there are exceptions to the cultural norm. Consequently, it is important to recognize that there are also subgroups and subcultures within a particular society with their own values and ideologies that differ from those of the dominant group and that can help learners reflect on issues related to gender, ethnicity, identity, social class, and power, that is, to understand the heterogeneous and hybrid value that all cultures of the world encompass (Rodriguez, 2015). 3. Methods 3.1. Material Led by the model suggested by Gary Weaver (1986), 2 English textbooks (NorthStar 1&2 Reading and Writing) were analyzed in order to identify the level of surface and deep culture elements incorporated in their content. The analysis of the textbooks was guided by the following question: Which surface or deep cultural topics do EFL communicative textbooks contain? The criterion for the selection of the textbooks was based on their usage. At Hue University of Foreign Languages, NorthStar series have been used for several years. The series include 5 sets with 10 textbooks (labeling from 1 to 5, each set is consisted of 2 books - 1 for reading and writing and another for listening and speaking). The textbooks have been implemented as a means to prepare EFL students to become future teachers and interpreters/translators in the country. Within the limit of this paper and as a component of a much larger project, only NorthStar 1&2 Reading and Writing were chosen for analysis. 3.2. Data collection instruments and procedure Data in the study, which is descriptive in nature, were collected over the course of two months from mid-June to mid-August in 2018. To answer the question that led this analysis, every single page and unit of the two textbooks was examined to identify those activities in which culture was incorporated. Each topic was classified into two categories: surface or deep culture. All of the static aspects such as holidays, geographical sites, food, and important people (personalities) were classified as surface culture, and all of the invisible aspects that appeared to be complex to approach were classified as deep culture; whereas all of the more universal 5 Journal of Inquiry into Languages and Cultures ISSN 25252674 Vol 3, No 1, 2019 values were labelled as unclassified. In addition, all of the cultural themes were examined according to the following features: - Topics of surface culture: characterized as being static, congratulatory, neutral, and homogeneous - Topics of deep culture: characterized as being transformative, complex, contentious or congratulatory, and heterogeneous - Topics of universal culture: characterized as being applicable to a wide range of different cultures 4. Findings and Discussion 4.1. Cultural elements in NorthStar 1 Reading and Writing (3rd ed.) by Haugnes and Maher (2007) Table 1. Cultural elements in NorthStar 1 Reading and Writing (3rd ed.) by Haugnes and Maher (2007) Aspects Classification Origin Surface culture Deep culture Universal /Unclassified Inner circle Outer circle Internet Facebook, friendship websites/social networks Austra lia Grooming and presence Ownership attitudes towards individuality US US Arts graffiti US Personalities local figures in art field US Aesthetics how people enjoy the TV show about the antiques and collections and the meanings of the collectibles US & Engla nd History Social movements against juvenile delinquency US Attitudes towards economic globalization Multinational corporations versus family-owned business US, Austra lia Korea Attitudes Attitudes towards traffic problems and solutions US Thaila nd Marriage giving birth and raising children US, Canad a Personalities sports figures US Findings from the analysis show that there is a combination between surface and deep culture elements with surface ones being the dominant. At the same time, aspects reflecting deep culture are not comprehensively discussed. 6 T p chí Khoa h c Ngôn ng và Văn hóaạ ọ ữ ISSN 25252674 T p 3, S 1, 2019ậ ố Values that reflect surface culture include arts, and personalities; and the majority of them originate from countries of the inner circle (the USA, Canada, the UK, and Australia) with just a few coming from those of the outer circle (Korea and Thailand). These elements match the description of surface culture as being congratulatory, neutral and homogeneous. For example, when graffiti is mentioned (in Unit 3), it is addressed as an art form that is “for everyone” without an explanation of its origin and its association with class struggle and social issues. In reality, this form of art is utilized with different purposes by different groups of people in transmitting their cultural messages. In this case, however, arts in general and graffiti in particular are viewed from a very celebratory perspective. Likewise, other aspects such as sports figures, attitudes towards traffic problems and solutions are mentioned in pretty neutral manner. Elements representing deep culture comprise of marriage, aesthetic, and grooming and presence. However, it is noticeable that regardless of being incorporated in the textbook, deep culture values are not rigorously elaborat
File đính kèm:
- cultural_elements_and_their_potentials_to_develop_students_i.pdf