Bài 6 - Letters of thanks (Thư cảm ơn)-phần2

Your wonderful Christmas gift to my daughter,

Lan Anh came this morning. She is wholly

captivated with her beautiful doll and I am sure

would thank you for it if she could talk.

Let me thank you for your kindness in

remembering her.

pdf26 trang | Chia sẻ: EngLishProTLS | Lượt xem: 1614 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem trước 20 trang mẫu tài liệu Bài 6 - Letters of thanks (Thư cảm ơn)-phần2, để tải tài liệu gốc về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
 Bài 6 - Letters of thanks 
(Thư cảm ơn)-phần2 
Thank You Letter for a Gift to a child (Bức thư cảm ơn vì món 
quà được gửi đến cho con) 
88 Pho Hue St., 
Hai Ba Trung 
Dist., Hanoi, 
 December 31, 2009. 
 My dear Mr. Viet Phuong, 
Your wonderful Christmas gift to my daughter, 
Lan Anh came this morning. She is wholly 
captivated with her beautiful doll and I am sure 
would thank you for it if she could talk. 
Let me thank you for your kindness in 
remembering her. 
 Cordially yours, 
 Tran Thi Thanh Hang, 
Hoặc: 
43 Van Mieu St. , 
Dong Da Dist., 
Hanoi 
 July 15, 2009. 
 My dear Mrs. Bao Hoa, 
 I appreciate very much the exquisite flowers 
which you so kindly sent to Le Anh. She is rapidly 
improving and will soon be about again. 
 We send our warmest thanks. 
 Very sincerely yours, 
 Tran Duc Quan. 
 Thank You Letter for a Favor (Thư cảm ơn vì được giúp đỡ) 
125B Lo Duc St., 
Hai Ba Trung 
Dist., Hanoi 
 November 25, 2009. 
 My dear Mrs. Ngan Cuc, 
You were very kind indeed in entertaining my 
cousin, Mrs. Ngoc Mai, during her stay in your 
city. I am exceedingly grateful and I hope to find 
some way of reciprocating. 
 Very sincerely yours, 
 Tran Kim Lien. 
Sau đây bài giảng sẽ giới thiệu cho các bạn những bức thư cảm 
ơn hay và thú vị từ của nhân vật khác nhau. 
Trước hết, bức thư đầu tiên mà chúng tôi muốn giới thiệu là bức 
thư của George Meredith gửi tới quí bà Granby, thông báo đã 
nhận được bản sao bức chân dung bà vẽ quí bà Marjorie 
Manners. 
Các bạn hãy quan sát bức thư dưới đây: 
 Box Hill, Dorking, 
 Dec. 26, 1899. 
 Dear Lady Granby: 
 It is a noble gift, and bears the charms to make it 
a constant pleasure with me. I could have wished 
for the full face of your daughter, giving eyes and 
the wild sweep of hair, as of a rivule issuing from 
under low eaves of the woods--so I remember 
her. You have doubtless other sketches of a maid 
predestined to be heroine. I could take her for 
one. All the women and children are heaven's 
own, and human still, and individual too. 
 Behold me, your most grateful, 
 George Meredith. 
Bức thư cảm ơn trên được trích từ "Letters of George Meredith." 
Bản quyền tác giả, 1912, bởi Chas. Scribner's Sons. 
Bức thư thứ hai chúng tôi muốn đưa ra là bức thư cảm ởn do 
Lord Alfred Tennyson viết gửi tới Walt Whitman: 
Farringford, 
Freshwater, Isle of 
Wight, 
 Jan 15th, 1887. 
 Dear old man: 
 I the elder old man have received your Article in 
the Critic, and send you in return my thanks and 
New Year's greeting on the wings of this east-
wind, which, I trust, is blowing softlier and 
warmlier on your good gray head than here, 
where it is rocking the elms and ilexes of my Isle 
of Wight garden. 
 Yours always, 
 Tennyson. 
Bức thư trên và bốn bức thư dưới đây đều được trích dẫn từ 
"With Walt Whitman in Camden," của Horace Traubel. Bản quyền 
tác giả, 1905, 1906, 1912, 1914, bởi Doubleday, Page & Co. 
Tiếp theo là bức thư Ellen Terry gửi tới Walt Whitman: 
Grand Pacific 
Hotel, Chicago, 
 January 4th, '88. 
 Honored Sir--and Dear Poet: 
I beg you to accept my appreciative thanks for 
your great kindness in sending me by Mr. Stoker 
the little big book of poems--As a Strong Bird, etc., 
etc. 
Since I am not personally known to you I conclude 
Mr. Stoker "asked" for me--it was good of him--I 
know he loves you very much. 
God bless you, dear sir--believe me to be with 
much respect 
 Yours affectionately, 
 Ellen Terry. 
Còn đây là bức thư cảm ơn Moncure Conway gửi tới Walt 
Whitman: 
Hardwicke Cottage, 
Wimbledon Common, 
London, S. W., 
 Sept. 10, '67. 
 My dear friend: 
 It gave me much pleasure to hear from you; now I 
am quite full of gratitude for the photograph--a 
grand one--the present of all others desirable to 
me. The copy suitable for an edition here should 
we be able to reach to that I have and shall keep 
carefully. 
When it is achieved it will probably be the result 
and fruit of more reviewing and discussion. I shall 
keep my eyes wide open; and the volume with 
O'C.'s introduction shall come out just as it is: I am 
not sure but that it will in the end have to be done 
at our own expense--which I believe would be 
repaid. 
It is the kind of book that if it can once get out here 
will sell. The English groan for something better 
than the perpetual réchauffé of their literature. I 
have not been in London for some little time and 
have not yet had time to consult others about the 
matter. I shall be able to write you more 
satisfactorily a little later. I hear that you have 
written something in The Galaxy. 
Pray tell O'Connor I shall look to him to send me 
such things. I can't take all American magazines; 
but if you intend to write for The Galaxy regularly I 
shall take that. With much friendship for you and 
O'Connor and his wife, I am yours, 
 Moncure Conway. 
Bức thư cảm ơn John Addington Symonds viết cho Walt Whitman 
có nội dung như sau: 
Clifton Hill House, 
Bristol, 
 July 12, 1877. 
 Dear Mr. Whitman: 
 I was away from England when your welcome 
volumes reached me, and since my return (during 
the last six weeks) I have been very ill with an 
attack of hemorrhage from the lung--brought on 
while I was riding a 
pulling horse at a time when I was weak from cold. 
This must account for my delay in writing to thank 
you for them and to express the great pleasure 
which your inscription in two of the volumes has 
given me. 
 I intend to put into my envelope a letter to you with 
some verses from one of your great admirers in 
England. It is my nephew--the second son of my 
sister. I gave him a copy of Leaves of Grass in 
1874, and he knows a 
great portion of it now by heart. Though still so 
young, he has developed a considerable faculty 
for writing and is an enthusiastic student of 
literature as well as a frank vigorous lively young 
fellow. I thought you might like to see how some of 
the youth of England is being drawn towards you. 
Believe me always sincerely and affectionately 
yours. 
 J. A. Symonds. 
Bức thư sau đây là thư Edward Everett Hale gửi tới Lyman 
Abbott: 
 Jan. 29, 1900, Roxbury, Monday morning. 
 Dear Dr. Abbott: 
I shall stay at home this morning--so I shall not 
see you. 
All the same I want to thank you again for the four 
sermons: and to say that I am sure they will work 
lasting good for the congregation. 
 More than this. I think you ought to think that such 
an opportunity to go from church to church and 
city to city--gives you a certain opportunity and 
honour--which even in Plymouth Pulpit a man 
does not have--and to 
congregations such a turning over the new leaf 
means a great deal. 
Did you ever deliver the Lectures on Preaching at 
New Haven? 
 With Love always, Always yours, 
 E. E. Hale. 
Bức thư trên được trích dẫn từ phần "Silhouettes of My 
Contemporaries," của Lyman Abbott. Bản quyền tác giả, 1921, do 
Doubleday, Page & 
Co. 
Còn dưới đây là bức thư cảm ơn Friedrich Nietzsche gửi tới Karl 
Fuchs: 
Sils-Maria, Oberengadine, Switzerland, June 30, 
1888. 
 My dear Friend: 
 How strange! How strange! As soon as I was able 
to transfer myself to a cooler clime (for in Turin 
the thermometer stood at 31 day after day) I 
intended to write you a nice letter of thanks. A 
pious intention, wasn't it? But who could have 
guessed that I was not only going back to a cooler 
clime, but into the most ghastly weather, weather 
that threatened to shatter my health! 
Winter and summer in senseless alternation; 
twenty-six avalanches in the thaw; and now we 
have just had eight days of rain with the sky 
almost always grey--this is enough to account for 
my profound nervous exhaustion, together with 
the return of my old ailments. 
I don't think I can ever remember having had 
worse weather, and this in my Sils-Maria, whither 
I always fly in order to escape bad weather. Is it to 
be wondered at that even the parson here is 
acquiring the habit of swearing? 
From time to time in conversation his speech 
halts, and then he always swallows a curse. A few 
days ago, just as he was coming out of the snow-
covered church, he thrashed his dog and 
exclaimed: "The confounded cur spoiled the 
whole of my sermon!"... 
 Yours in gratitude and devotion, 
 Nietzsche. 

File đính kèm:

  • pdfbai_61_0539.pdf
Tài liệu liên quan