Phân biệt “bathroom” và “toilet”

Trong tiếng Anh - Anh, bathroom đơn thuần là phòng tắm, có thể có bồn cầu hoặc

không, phòng có bồn cầu sẵn ở trong thì được gọi là toilet. Khác với tiếng Anh -

Mỹ, phòng có bồn tắm, bồn rửa mặt và cả bồn cầu sẽ gọi là bathroom chứ không

bao giờ gọi là toilet.

pdf8 trang | Chia sẻ: việt anh | Lượt xem: 2146 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Phân biệt “bathroom” và “toilet”, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Phân biệt “bathroom” và “toilet” 
 Trong tiếng Anh - Anh, bathroom đơn thuần là phòng tắm, có thể có bồn cầu hoặc 
không, phòng có bồn cầu sẵn ở trong thì được gọi là toilet. Khác với tiếng Anh - 
Mỹ, phòng có bồn tắm, bồn rửa mặt và cả bồn cầu sẽ gọi là bathroom chứ không 
bao giờ gọi là toilet. 
John: Hello everybody! How are you today? 
Linh: Chào anh John, chào các bạn! Hôm nay John & Linh lại được cùng mọi 
người thảo luận về cách sử dụng tiếng Anh trong cuộc sống hàng ngày. 
John: Tới phiên Linh chọn chủ đề đúng không? Em định giới thiệu với các bạn 
độc giả bài học mới nào thế? 
Linh: Linh đang có chủ đề này hot lắm anh John ạ, bây giờ anh em mình sẽ trò 
chuyện về những từ liên quan tới nhà vệ sinh, nhà tắm trong tiếng Anh. 
John: Cool! Từ trong lĩnh vực này không phải ai cũng biết hết đâu nhé, đôi khi 
còn bị nhầm lẫn trong những tình huống dở khóc dở cười đấy, haha. 
Anh John là người Mỹ, nên nói tiếng Anh - Mỹ. Dạo trước sang Anh chơi khánh 
thành nhà một người bạn, anh muốn đi vệ sinh và có nói là: 
Sorry, I need to go to the bathroom. 
Thế là bạn anh chỉ cho anh vào bathroom. Linh biết không, trong đó có bồn tắm 
(bathtub), có vòi sen (shower), có bồn rửa mặt (basin), nhưng lại không hề có bồn 
cầu Oh my God! Thật là lúc ấy rất lúng túng, không biết xử trí thế nào 
Linh: Hahaha Tại sao lại thế hả anh John? Chắc là nhà mới xây chưa lắp bồn 
cầu phải không? 
John: Ồ không! Trong tiếng Anh - Anh, bathroom đơn thuần là phòng tắm, có thể 
có bồn cầu hoặc không, phòng có bồn cầu sẵn ở trong thì được gọi là toilet. Khác 
với tiếng Anh - Mỹ mà anh John vẫn sử dụng, phòng có bồn tắm, bồn rửa mặt và 
cả bồn cầu sẽ gọi là bathroom chứ không bao giờ gọi là toilet. 
 Linh: Thì ra là thế, nếu không hiểu ý thì rất tai hại đúng không anh? Haha 
John: Hôm đó người bạn Anh của John có giải thích thêm, ở nhà riêng, phòng vệ 
sinh người ta hay dùng từ lavatory, thông tục hơn thì có thể sử dụng từ loo, nếu là 
phòng vệ sinh ở tầng một mà đôi khi dùng để treo áo khoác, họ sẽ gọi đó là 
cloakroom. 
 Linh: Thế ở những nơi công cộng thì sao anh John? Tiếng Anh - Anh sẽ nói thế 
nào? 
John: À, khi đến nhà hàng, khách sạn, cửa hiệu hay những nơi công cộng khác thì 
nhà vệ sinh gọi là toilets, Gents (dành cho nam), Ladies (dành cho nữ); ngoài ra có 
nơi còn đề là WC (water closet) hay Public Convenience. 
Thế Linh có biết người nói tiếng Anh - Mỹ như anh John hay dùng những từ nào 
không? 
 Linh: Em thường thấy anh hay nói: 
Excuse me, where is the restroom? 
John: Đúng rồi! Ở Mỹ vẫn gọi nhà vệ sinh công cộng là restroom, còn ở Canada, 
đôi lúc người ta gọi nó là washroom nữa đấy. 
Linh: Trò chuyện với anh John một lúc mà Linh đã thấy tự tin hơn hẳn rồi đấy. 
Bây giờ em có thể yên tâm lê la quán xá trên khắp thế giới được rồi. 
John & Linh: Bài học vừa rồi rất thực tế phải không mọi người? Tiếng Anh rất 
phong phú, hãy sử dụng từ ngữ thật linh động để không bao giờ phải gặp sự cố như 
anh John các bạn nhé. 
Xin chào tạm biệt và hẹn gặp lại! 

File đính kèm:

  • pdfdoc30_6726.pdf
Tài liệu liên quan