Vắt óc suy nghĩ

Khi bạn gặp phải một vấn đề nan giải trong cuộc sống hay một bài toán khó khi đi

học, bạn sẽ làm gì? Tất nhiên là bạn phải “vắt óc suy nghĩ” để tìm ra giải pháp rồi!

Vậy cách nói của người Anh trong trường hợp này như thế nào?

pdf5 trang | Chia sẻ: việt anh | Lượt xem: 1374 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Vắt óc suy nghĩ, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Vắt óc suy nghĩ 
 Khi bạn gặp phải một vấn đề nan giải trong cuộc sống hay một bài toán khó khi đi 
học, bạn sẽ làm gì? Tất nhiên là bạn phải “vắt óc suy nghĩ” để tìm ra giải pháp rồi! 
Vậy cách nói của người Anh trong trường hợp này như thế nào? 
Khi bạn gặp phải một vấn đề nan giải trong cuộc sống hay một bài toán khó khi đi 
học, bạn sẽ làm gì? Tất nhiên là bạn phải “vắt óc suy nghĩ” để tìm ra giải pháp rồi! 
Vậy cách nói của người Anh trong trường hợp này như thế nào? Bạn sẽ không cần 
phải “vắt óc suy nghĩ” để tìm ra câu trả lời đâu vì chúng tôi sẽ giúp bạn. 
Beat someone’s brains là một thành ngữ được dùng trong trường hợp ai đó dành 
rất nhiều thời gian và hết sức cố gắng để hiểu bản chất một vấn đề và tìm cách giải 
quyết nó. Với ý nghĩa này, ta có thể thay thế động từ beatbằng các từ đồng nghĩa 
khác như cudgel, puzzle, ransack... Tuy nhiên, các thành ngữ đi với một số động từ 
này thường kết hợp với Ving. 
 * I've been beating my brains out trying to think of a way of getting the money 
to her in time. (Tôi đang cố vắt óc để nghĩ cách gửi tiền cho cô ấy đúng hạn). 
 * Joe's beating his brains out to finish this puzzle. (Joe đang vắt óc để hoàn 
thành ô chữ). 
 * Guise beats his brains to catch us in his trap. (Guise vắt óc tìm cách dụ chúng 
tôi vào bẫy của anh ta). 
 * I've been racking my brain trying to recall where we put the key. (Tôi vắt óc 
cố nhớ xem đã để chìa khóa ở đâu). 
 * 
 He's been cudgeling his brains all day over this problem. (Cả ngày anh ta cố 
tìm cách để giải quyết vấn đề này). 
 * 
 I've been racking my brains but I still can't remember who wrote that play. (Tôi 
đã cố nhớ nhưng không làm sao nhớ ra nổi ai là tác giả của vở kịch đó). 
Ngoài ra, beat someone’s brains còn có hai ý nghĩa khác là chỉ trích gay gắt ai đó 
hoặc làm tổn thương ai đó. 
 * How could I win the election with that guy on the radio beating my brains out 
every day? (Làm sao tôi có thể thắng cử được khi mà ngày nào anh ta cũng chỉ 
trích tôi gay gắt trên sóng phát thanh?) 
 * I was afraid he was going to come back and beat my brains out. (Tôi sợ rằng 
anh ta sẽ quay lại và làm tổn thương tôi một lần nữa). 
Qua bài viết này, hy vọng bạn sẽ biết cách sử dụng thành ngữ beat someone’s 
brains và các thành ngữ liên quan đúng cách. 
Chúc các bạn học tốt tiếng Anh! 

File đính kèm:

  • pdfdoc42_295.pdf
Tài liệu liên quan