Từ vựng về sự công bằng

Dưới đây là một số từ vựng thông dụng nói về việc đối xử con người một cách

công bằng và hợp lý, đền đáp những gì mà họ đáng để nhận và hành xử một cách

trung thực và theo luật lệ

pdf6 trang | Chia sẻ: việt anh | Lượt xem: 1192 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Từ vựng về sự công bằng, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Từ vựng về sự công bằng 
 Dưới đây là một số từ vựng thông dụng nói về việc đối xử con người một cách 
công bằng và hợp lý, đền đáp những gì mà họ đáng để nhận và hành xử một cách 
trung thực và theo luật lệ. 
* Đối xử với mọi người một cách đúng đắn hoặc hợp lý 
- to be fair: đối xử với mọi người giống như. Thành ngữ này thường được nói khi 
bạn nghĩ rằng bạn sẽ không nhận được sự đối xử giống như mọi người khác. 
Ex: 
fair mum! You can't give Katie that huge chocolate cake and nothing to me! 
Mẹ hãy công bằng! Mẹ không thể cho Katie một cái bánh sôcôla lớn và không cho 
con cái gì cả! 
- fair enough: cái mà một người làm hoặc nói là công bằng và hợp lý (mặc dù bạn 
có thể không đồng ý) 
Ex: 
"I'm so angry with her because she turned up two hours late!" "Fair enough." 
"Tôi rất giận cô ta vì cô ta đến trễ 2 giờ!" "Dễ hiểu thôi" 
- to have a fair crack of the whip: có một cơ hội công bằng để thực hiện việc gì 
đó 
Ex: 
There are four different prizes in this competition so we should all have a fair crack 
of the whip. 
Có bốn giải thưởng khác nhau trong cuộc thi vì thế chúng ta đều có cơ hội công 
bằng. 
* Đền đáp cái mà người ta hy vọng hoặc xứng đáng 
- It's a fair cop: một thành ngữ để diễn đạt là bạn đã bị bắt quả tang làm việc xấu, 
và bạn đồng ý rằng cái bạn làm là sai. Bạn không có lời biện hộ cho cái bạn đã 
làm. 
Ex: 
It's a fair cop. The boss saw you at the football match when you said you were sick. 
No wonder she was so angry with you! 
Đúng thôi. Sếp đã thấy bạn tại trận đấu bóng khi bạn báo là bạn bị bệnh. Không 
ngạc nhiên là bà ta rất giận bạn! 
- Fair's fair; một thành ngữ mà diễn đạt bạn muốn ai đó hành xử một cách hợp lý 
hoặc đối xử với mọi người giống như vậy 
Ex: 
Come on. I've done all the shopping. It's your turn to make the dinner. Fair's fair! 
Đi nào. Em đã đi chợ. Bây giờ đến lượt anh nấu cơm tối. Công bằng nhé! 
* Thực hiện các sự việc theo luật lệ 
- by fair means or foul: một thành ngữ diễn đạt bạn sẽ sử dụng bất kỳ cách nào 
(tốt hoặc xấu) để đạt cái bạn muốn 
Ex: 
I want a signed copy of that book and I don't care what I have to do to get it. I 
swear, by fair means or foul, I'll get my hands on it. 
Tôi muốn có được cuốn sách với chữ ký và tôi không quan tâm cách nào tôi phải 
có nó. Tôi thề, bằng mọi cách, tôi phải có nó. 
- to win fair and square/to beat someone fair and square: thắng trận đấu hoặc 
cuộc chơi bằng cách trung thực 
Ex: 
The West Indies were much better on the day. They beat the English fair and 
square. 
Đội West Indies chơi tốt hơn nhiều trong ngày đó. Họ đã thắng đội English một 
cách trung thực. 
- to play fair: hành động theo cách trung thực và cởi mở 
Ex: 
She wasn't exactly playing fair when she said she was quite a good dancer. She 
won the championship last year but she didn't mention that! 
Cô ta đã không thật sự trung thực khi cô ta nói rằng cô chỉ là một người múa khá 
giỏi. Cô đã giàng giải vô địch năm qua nhưng đã không đề cập đến nó! 

File đính kèm:

  • pdfdoc99_3172.pdf
Tài liệu liên quan