Phân tích lỗi ngữ pháp tiếng Anh

1. Phân tích từ ngữ: Nếu gặp một từ tiếng Anh mà bạn không hiểu kỹ thì

bạn có thể đặt con trỏ vào từ này và nhấn vào nút “Analyze Word” để

Grammatica đưa ra câu phân tích chính xác cho từ mà bạn đã chọn.

2. Thêm từ vào cho Grammatica: Bộ từ điển sẵn có của Grammatica tỏ

ra không được đầy đủ lắm. Bạn nên nhấn vào nút “Add to Lexicon” để tiến

hành các bước thêm từ vào cho từ điển của Grammatica.

pdf15 trang | Chia sẻ: việt anh | Lượt xem: 1555 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Phân tích lỗi ngữ pháp tiếng Anh, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
ten make 
mistakes in my composition) 
4. How wonderful the weather! How + adj +Noun+be! (-->How 
wonderful the weather was!) 
5. We passed a good holiday last year. 
To have a good holiday (-->We had a 
good holiday last year.) 
6. I usually eat breakfast at 7 a.m. To have breakfast (-->I usually have 
breakfast at 7 a.m.) 
7. He prefers tea than coffee. To prefer smt to smt (-->He prefers tea 
to coffee.) 
8. He is going to celebrate a party next 
weekend. 
To have a party (-->He is going to have 
a party next weekend. 
1.4.Lỗi diễn đạt ý 
Đa phần sinh viên không chuyên năm thứ nhất thường không có đủ lượng từ vựng 
và cấu trúc ngôn ngữ để biểu đạt ý tưởng và quan điểm trong khi viết. Do vậy họ 
thường phải thay những từ và cấu trúc câu mà họ không biết bằng những gì mà họ 
đã học. Chính điều này đã dẫn tới lối ‘viết vòng vo’ để diễn đạt ý tưởng. Sau đây là 
một vài lỗi sai trong diễn đạt ý. 
1.4.1.Lỗi dịch từng từ 
Có một số sinh viên trong đoặn văn miêu tả về mẹ đã viết ‘She never doesn’t do 
anything’ để nói người mẹ của họ rất chịu thương chịu khó. Trong khi đó câu trên 
có thể được biết một cách đỡ phức tạp hơn là ‘She is very hard working’ hay ‘She 
never stops working’. 
Chính việc dịch từng từ tiếng Việt sang tiếng Anh đã làm cho câu văn rườm rà, khó 
hiểu và đôi khi gây buồn cười. Chúng ta hãy xem một vài ví dụ sau: 
Ví dụ: 1. My mother has a white skin 
Câu trên nên viết lại là ‘My mother has a fair complexion’. 
 2. She always brings a smile on her lips 
Để diễn đạt ý này, ta sẽ viết câu như sau: She always wears a smile on her face. 
 3. Although my grandfather is old, but he is still strong. 
Ta chỉ có thể được dùng hoặc từ ‘although’ hoặc từ ‘but’ trong câu này mà không 
được kết hợp cả hai từ theo lối tư duy tiếng Việt ‘mặc dù...nhưng’. 
1.4.2.Lỗi diễn đạt ý không phù hợp với đề tài 
Trong bài viết về chuyến đi dã ngoại vào kỳ nghỉ hè của sinh viên, một số đã làm 
cho bài viết của mình trở nên quá nghi thức, trịnh trọng và câu nệ (formal) bằng 
việc dùng rất nhiều từ và cấu trúc câu theo lối văn nghị luận như: that is why, on 
account of this, thanks to, as a result of, in addition to this, .... 
Trái ngược lại với những sinh viên này, một số lại không để xem ý ai sẽ là người 
đọc bài luận của mình nên dùng những từ thiếu nghi thức (non-formal) như: ‘Well’, 
‘Ah, the journey, I will tell you about the journey’ hay ‘Oh, I just forget’,..... 
1.4.3.Lỗi lặp từ nhiều lần trong một đoặn văn ngắn 
Ví dụ: Ah, the journey, I will tell you about the journey...During the journey, 
we.....After the journey, I... 
1.4.4.Lỗi dùng liên tục các câu đơn trong một bài luận nhỏ 
Ví dụ: At 5 o’clock, we started to go. We went there by coach. The journey took 
about 6 hours. We were very excited. We stayed in a hotel during the journey. It 
was very hot. The sun shone every day. The sky was blue. People were friendly..... 
1.5. Một số lỗi khác 
1.5.1. Lỗi về dấu câu 
Phần lớn sinh viên không chuyên năm thứ nhất đều mắc phải lỗi này trong khi viết 
tiếng Anh. 
Ta có thể lấy một ví dụ như sau: 
Dấu chấm (.) được dùng để kết thúc một câu nhưng sinh viên lại thường quên dùng 
nó. Đôi khi họ sử dụng dấu phẩy (,) thay cho dấu chấm (.) giữa hai câu. Điều này 
có thể là do họ không nghĩ rằng những câu đơn đó đã mang nội dung thông tin 
hoàn chỉnh với cấu trúc ngữ pháp độc lập nên chúng phải được phân biệt rõ ràng. 
Thêm vào đó, sinh viên cũng không thường viết hoa chữ cái đầu câu để làm rõ hơn 
sự phân biệt này. 
Ví dụ: My best friend is a beautiful girl, she has long dark hair. 
Câu trên phải được viết lại là ‘My best friend is a beautiful girl. She has long dark 
hair.’ vì mỗi câu mang thông tin hòan chỉnh khác nhau. 
Ngoài ra còn một số dấu câu khác mà sinh viên cần phải học cẩn thận cách dùng 
của chúng như dấu phẩy, dấu chấm phẩy, dấu hai chấm, .... 
1.5.2. Lỗi chính tả 
Đây là loại lỗi phổ biến nhất do sự bất cẩn của người viết. Có một số từ trong tiếng 
Anh rất khó nhớ cách viết như: necessary, release, believe, successful, conscience, 
conscious, conscientious, ..... 
2. Nguyên nhân của lỗi khi viết 
Có khá nhiều nguyên nhân gây ra những lỗi thường gặp khi học kỹ năng Viết trong 
tiếng Anh của sinh viên không chuyên năm thứ nhất. Có thể xem xét một vài 
nguyên nhân sau đây dẫn tới việc sinh viên thường mắc lỗi trong khi viết. 
2.1.Không biết chính xác nghĩa của từ (denotation) 
Từ vựng trong tiếng Anh vô cùng phong phú. Ngoài những từ đồng nghĩa ra, có 
nhiều từ đồng âm nhưng cách viết và nghĩa khác nhau (homophones) như I/ eye, 
sun/ son.... Bên cạnh đó lại có những từ đồng âm và đồng cách viết mang nghĩa 
khác nhau (homonyms) như left, flat, saw, play, ...Do đó sinh viên gặp rất nhiều 
khó khăn trong việc hiểu tường tận, chính xác nghĩa của từ, sự khác nhau về cách 
dùng của những từ có nghĩa tương đồng cũng như từ loại của chúng. Chính điều 
này dẫn tới việc sinh viên thường mắc lỗi về từ vựng khi viết bài luận tiếng Anh. 
2.2. Không nắm vững kiến thức ngữ pháp cơ bản 
Chính việc chưa nắm vững kiến thức ngữ pháp cơ bản đã làm cho sinh viên gặp rất 
nhiều khó khăn trong việc sử dụng thì, cấu trúc và văn phong khi viết một bài luận 
trong tiếng Anh. Do đó mắc lỗi là điều không thể tránh khỏi. 
2.3. Sự ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ 
Điều dễ nhận thấy là sinh viên không chuyên năm thứ nhất thường diễn đạt ý 
tưởng trong bài viết tiếng Anh theo lối tư duy tiếng Việt vì vốn từ ngữ hạn chế và 
hơn nữa, họ chưa có đủ kiến thức về văn hóa Anh. Do đó điều hiển nhiên xảy ra là 
họ sẽ dịch từng từ chứ không phải là việc sử dụng những cấu trúc câu tiếng Anh 
trong bài viết. Điều này làm cho bài viết dài dòng, không mạch lạc và đôi khi làm 
cho người đọc hiểu sai ý tưởng của người viết. 
2.4.Không thực hành viết thường xuyên 
Theo tác giả Vivian M. R. trong cuốn ‘Reading, Writing and Thinking’ thì ‘Học 
viết cũng giống như học bơi, không ai có thể làm chuyện đó thay bạn. Bạn phải tự 
mình ngoi lên và ngụp xuống. Nên nhớ rằng việc viết cũng như việc bơi, bạn không 
phải chỉ làm một lần mà làm đi làm lại.’ Sinh viên không chuyên năm thứ nhất 
chưa luyện tập kỹ năng Viết một cách thường xuyên nên họ không nhanh nhạy 
trong việc tìm ý cho bài viết và chưa có thói quen suy nghĩ bằng tiếng Anh trước 
khi viết. Do đó họ mắc khá nhiều lỗi trong bài viết của mình. 
3. Biện pháp khắc phục 
Sau đây là một vài gợi ý về biện pháp khắc phục những lỗi thường gặp khi học kỹ 
năng Viết trong tiếng Anh của sinh viên không chuyên năm thứ nhất nhằm giúp họ 
tạo ra những bài viết không có lỗi ngôn ngữ, mang đầy đủ thông tin và giàu tính 
thuyết phục. 
3.1. Nắm chắc kiến thức ngữ pháp cơ bản 
Để có thể xây dựng một bài viết tốt, cái mà sinh viên cần quan tâm ở đây không 
phải là cái gì đó xa vời, vượt quá khả năng mà chính là những kiến thức nền tảng 
trong sách giáo trình để từ đó có thể khắc phục được lỗi trong việc sử dụng thì, cấu 
trúc, câu, từ, dấu câu, chính tả, ....Sinh viên nên học từ những kiến thức đơn giản 
đến phức tạp một cách cẩn thận. Bất cứ khi nào bạn không chắc chắn về cách sử 
dụng của một từ, cụm từ hay dấu câu, bạn nên xem lại trong sách ngữ pháp hoặc 
tra trong từ điển để có thể sử dụng một cách chính xác. 
3.1. Đọc sách báo, tài liệu 
Tạo thói quen đọc sách báo vào thời gian rảnh rỗi là cần thiết nhưng nhớ rằng bạn 
nên đọc kỹ và sâu (Read intensively). Cách đọc này sẽ giúp chúng ta học được từ, 
cấu trúc câu cũng như lối diễn đạt và phong cách viết trong tiếng Anh để, ở một 
chừng mực nào đó, bạn có thể củng cố kiến thức về văn hóa Anh. Bắng cách này 
chúng ta sẽ thấy dễ dàng hơn khi diễn đạt và bỏ thói quen dịch từng từ. Sau đây là 
các bước quan trọng khi đọc sách: 
 - Tìm ra những cụm từ, cấu trúc câu đặc biệt và cách diễn đạt như người bản 
ngữ 
 - Gạch chân hoặc viết chúng vào vở 
 - Đặt câu với chúng và luyện tập thường xuyên cho đến khi bạn có thể đảm 
bảo là không quên và sử dụng chúng một cách hoàn hảo 
3.3. Luyện dịch 
Đây là cách rất tốt vì qua đó chúng ta học được từ, cấu trúc mới và cách diễn đạt 
chúng trong bài luận bằng tiếng Anh. 
3.4. Kiểm tra lỗi sau khi viết 
Có một số lỗi có thể trong quá trình viết ta không để ý (do viết nhầm, viết sai chính 
tả, ...) nhưng khi đọc lại ta sẽ phát hiện ra ngay. Do đó sẽ là rất quan trọng nếu sinh 
viên đọc lại câu văn hay bài viết của mình sau khi hoàn thành. 
3.5.Viết lại 
Thực tế cho thấy phần nhiều sinh viên không viết lại bài viết của mình sau khi 
được giáo viên sửa lỗi và đưa ra nhận xét. Họ chỉ lướt qua những lỗi đó mà không 
nhận thức được rằng nếu không dựa vào những nhận xét đó để viết lại bài viết của 
mình thì những nhận xét đó không có mấy tác dụng và khó có thể tránh mắc lỗi sau 
này. 
Viết lại cũng là một cách hữu hiệu để giảm thiểu lỗi và bổ sung những ý tưởng mới 
mà trong bản viết lần đầu (first draft), sinh viên còn chưa nghĩ ra. Hơn nữa, sinh 
viên sẽ cảm thấy dễ dàng hơn vì các lỗi đã được giáo viên gạch chân và những ưu 
điểm, nhược điểm của sinh viên đã được chỉ ra nên họ có thể sửa lại cho đúng. 
Việc sinh viên có thể điều chỉnh và bổ sung cho bài viết lại của mình cả về ngữ 
pháp và nội dung sẽ giúp họ phát triển kỹ năng Viết cho bản thân và hình thành 
được sự tự tin khi viết sau này. 
Kết luận: Trong quá trình học cách sử dụng tiếng Anh như người bản ngữ, những 
người học tiếng Anh, đặc biệt là sinh viên không chuyên năm thứ nhất thường gặp 
khá nhiều khó khăn và môn Viết là một trong số những khó khăn đó. Sinh viên 
thường lúng túng không biết cấu trúc ngữ pháp nào nên dùng cũng như cụm từ nào 
thích đáng với bài viết và do đó mắc lỗi là điều khó có thể tránh khỏi. Bằng việc 
chỉ rõ những lỗi thường gặp khi học kỹ năng Viết của sinh viên không chuyên năm 
thứ nhất và phân tích nguyên nhân của chúng, tác giả hi vọng người học tiếng Anh 
nói chung cũng như sinh viên năm thứ nhất nói riêng sẽ khắc phục được những lỗi 
sai để xây dựng nên bài viết dễ hiểu, rành mạch và hấp dẫn. 

File đính kèm:

  • pdf6_9626.pdf
Tài liệu liên quan