Phân tích lỗi ngữ pháp tiếng Anh
1. Phân tích từ ngữ: Nếu gặp một từ tiếng Anh mà bạn không hiểu kỹ thì
bạn có thể đặt con trỏ vào từ này và nhấn vào nút “Analyze Word” để
Grammatica đưa ra câu phân tích chính xác cho từ mà bạn đã chọn.
2. Thêm từ vào cho Grammatica: Bộ từ điển sẵn có của Grammatica tỏ
ra không được đầy đủ lắm. Bạn nên nhấn vào nút “Add to Lexicon” để tiến
hành các bước thêm từ vào cho từ điển của Grammatica.
ten make mistakes in my composition) 4. How wonderful the weather! How + adj +Noun+be! (-->How wonderful the weather was!) 5. We passed a good holiday last year. To have a good holiday (-->We had a good holiday last year.) 6. I usually eat breakfast at 7 a.m. To have breakfast (-->I usually have breakfast at 7 a.m.) 7. He prefers tea than coffee. To prefer smt to smt (-->He prefers tea to coffee.) 8. He is going to celebrate a party next weekend. To have a party (-->He is going to have a party next weekend. 1.4.Lỗi diễn đạt ý Đa phần sinh viên không chuyên năm thứ nhất thường không có đủ lượng từ vựng và cấu trúc ngôn ngữ để biểu đạt ý tưởng và quan điểm trong khi viết. Do vậy họ thường phải thay những từ và cấu trúc câu mà họ không biết bằng những gì mà họ đã học. Chính điều này đã dẫn tới lối ‘viết vòng vo’ để diễn đạt ý tưởng. Sau đây là một vài lỗi sai trong diễn đạt ý. 1.4.1.Lỗi dịch từng từ Có một số sinh viên trong đoặn văn miêu tả về mẹ đã viết ‘She never doesn’t do anything’ để nói người mẹ của họ rất chịu thương chịu khó. Trong khi đó câu trên có thể được biết một cách đỡ phức tạp hơn là ‘She is very hard working’ hay ‘She never stops working’. Chính việc dịch từng từ tiếng Việt sang tiếng Anh đã làm cho câu văn rườm rà, khó hiểu và đôi khi gây buồn cười. Chúng ta hãy xem một vài ví dụ sau: Ví dụ: 1. My mother has a white skin Câu trên nên viết lại là ‘My mother has a fair complexion’. 2. She always brings a smile on her lips Để diễn đạt ý này, ta sẽ viết câu như sau: She always wears a smile on her face. 3. Although my grandfather is old, but he is still strong. Ta chỉ có thể được dùng hoặc từ ‘although’ hoặc từ ‘but’ trong câu này mà không được kết hợp cả hai từ theo lối tư duy tiếng Việt ‘mặc dù...nhưng’. 1.4.2.Lỗi diễn đạt ý không phù hợp với đề tài Trong bài viết về chuyến đi dã ngoại vào kỳ nghỉ hè của sinh viên, một số đã làm cho bài viết của mình trở nên quá nghi thức, trịnh trọng và câu nệ (formal) bằng việc dùng rất nhiều từ và cấu trúc câu theo lối văn nghị luận như: that is why, on account of this, thanks to, as a result of, in addition to this, .... Trái ngược lại với những sinh viên này, một số lại không để xem ý ai sẽ là người đọc bài luận của mình nên dùng những từ thiếu nghi thức (non-formal) như: ‘Well’, ‘Ah, the journey, I will tell you about the journey’ hay ‘Oh, I just forget’,..... 1.4.3.Lỗi lặp từ nhiều lần trong một đoặn văn ngắn Ví dụ: Ah, the journey, I will tell you about the journey...During the journey, we.....After the journey, I... 1.4.4.Lỗi dùng liên tục các câu đơn trong một bài luận nhỏ Ví dụ: At 5 o’clock, we started to go. We went there by coach. The journey took about 6 hours. We were very excited. We stayed in a hotel during the journey. It was very hot. The sun shone every day. The sky was blue. People were friendly..... 1.5. Một số lỗi khác 1.5.1. Lỗi về dấu câu Phần lớn sinh viên không chuyên năm thứ nhất đều mắc phải lỗi này trong khi viết tiếng Anh. Ta có thể lấy một ví dụ như sau: Dấu chấm (.) được dùng để kết thúc một câu nhưng sinh viên lại thường quên dùng nó. Đôi khi họ sử dụng dấu phẩy (,) thay cho dấu chấm (.) giữa hai câu. Điều này có thể là do họ không nghĩ rằng những câu đơn đó đã mang nội dung thông tin hoàn chỉnh với cấu trúc ngữ pháp độc lập nên chúng phải được phân biệt rõ ràng. Thêm vào đó, sinh viên cũng không thường viết hoa chữ cái đầu câu để làm rõ hơn sự phân biệt này. Ví dụ: My best friend is a beautiful girl, she has long dark hair. Câu trên phải được viết lại là ‘My best friend is a beautiful girl. She has long dark hair.’ vì mỗi câu mang thông tin hòan chỉnh khác nhau. Ngoài ra còn một số dấu câu khác mà sinh viên cần phải học cẩn thận cách dùng của chúng như dấu phẩy, dấu chấm phẩy, dấu hai chấm, .... 1.5.2. Lỗi chính tả Đây là loại lỗi phổ biến nhất do sự bất cẩn của người viết. Có một số từ trong tiếng Anh rất khó nhớ cách viết như: necessary, release, believe, successful, conscience, conscious, conscientious, ..... 2. Nguyên nhân của lỗi khi viết Có khá nhiều nguyên nhân gây ra những lỗi thường gặp khi học kỹ năng Viết trong tiếng Anh của sinh viên không chuyên năm thứ nhất. Có thể xem xét một vài nguyên nhân sau đây dẫn tới việc sinh viên thường mắc lỗi trong khi viết. 2.1.Không biết chính xác nghĩa của từ (denotation) Từ vựng trong tiếng Anh vô cùng phong phú. Ngoài những từ đồng nghĩa ra, có nhiều từ đồng âm nhưng cách viết và nghĩa khác nhau (homophones) như I/ eye, sun/ son.... Bên cạnh đó lại có những từ đồng âm và đồng cách viết mang nghĩa khác nhau (homonyms) như left, flat, saw, play, ...Do đó sinh viên gặp rất nhiều khó khăn trong việc hiểu tường tận, chính xác nghĩa của từ, sự khác nhau về cách dùng của những từ có nghĩa tương đồng cũng như từ loại của chúng. Chính điều này dẫn tới việc sinh viên thường mắc lỗi về từ vựng khi viết bài luận tiếng Anh. 2.2. Không nắm vững kiến thức ngữ pháp cơ bản Chính việc chưa nắm vững kiến thức ngữ pháp cơ bản đã làm cho sinh viên gặp rất nhiều khó khăn trong việc sử dụng thì, cấu trúc và văn phong khi viết một bài luận trong tiếng Anh. Do đó mắc lỗi là điều không thể tránh khỏi. 2.3. Sự ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ Điều dễ nhận thấy là sinh viên không chuyên năm thứ nhất thường diễn đạt ý tưởng trong bài viết tiếng Anh theo lối tư duy tiếng Việt vì vốn từ ngữ hạn chế và hơn nữa, họ chưa có đủ kiến thức về văn hóa Anh. Do đó điều hiển nhiên xảy ra là họ sẽ dịch từng từ chứ không phải là việc sử dụng những cấu trúc câu tiếng Anh trong bài viết. Điều này làm cho bài viết dài dòng, không mạch lạc và đôi khi làm cho người đọc hiểu sai ý tưởng của người viết. 2.4.Không thực hành viết thường xuyên Theo tác giả Vivian M. R. trong cuốn ‘Reading, Writing and Thinking’ thì ‘Học viết cũng giống như học bơi, không ai có thể làm chuyện đó thay bạn. Bạn phải tự mình ngoi lên và ngụp xuống. Nên nhớ rằng việc viết cũng như việc bơi, bạn không phải chỉ làm một lần mà làm đi làm lại.’ Sinh viên không chuyên năm thứ nhất chưa luyện tập kỹ năng Viết một cách thường xuyên nên họ không nhanh nhạy trong việc tìm ý cho bài viết và chưa có thói quen suy nghĩ bằng tiếng Anh trước khi viết. Do đó họ mắc khá nhiều lỗi trong bài viết của mình. 3. Biện pháp khắc phục Sau đây là một vài gợi ý về biện pháp khắc phục những lỗi thường gặp khi học kỹ năng Viết trong tiếng Anh của sinh viên không chuyên năm thứ nhất nhằm giúp họ tạo ra những bài viết không có lỗi ngôn ngữ, mang đầy đủ thông tin và giàu tính thuyết phục. 3.1. Nắm chắc kiến thức ngữ pháp cơ bản Để có thể xây dựng một bài viết tốt, cái mà sinh viên cần quan tâm ở đây không phải là cái gì đó xa vời, vượt quá khả năng mà chính là những kiến thức nền tảng trong sách giáo trình để từ đó có thể khắc phục được lỗi trong việc sử dụng thì, cấu trúc, câu, từ, dấu câu, chính tả, ....Sinh viên nên học từ những kiến thức đơn giản đến phức tạp một cách cẩn thận. Bất cứ khi nào bạn không chắc chắn về cách sử dụng của một từ, cụm từ hay dấu câu, bạn nên xem lại trong sách ngữ pháp hoặc tra trong từ điển để có thể sử dụng một cách chính xác. 3.1. Đọc sách báo, tài liệu Tạo thói quen đọc sách báo vào thời gian rảnh rỗi là cần thiết nhưng nhớ rằng bạn nên đọc kỹ và sâu (Read intensively). Cách đọc này sẽ giúp chúng ta học được từ, cấu trúc câu cũng như lối diễn đạt và phong cách viết trong tiếng Anh để, ở một chừng mực nào đó, bạn có thể củng cố kiến thức về văn hóa Anh. Bắng cách này chúng ta sẽ thấy dễ dàng hơn khi diễn đạt và bỏ thói quen dịch từng từ. Sau đây là các bước quan trọng khi đọc sách: - Tìm ra những cụm từ, cấu trúc câu đặc biệt và cách diễn đạt như người bản ngữ - Gạch chân hoặc viết chúng vào vở - Đặt câu với chúng và luyện tập thường xuyên cho đến khi bạn có thể đảm bảo là không quên và sử dụng chúng một cách hoàn hảo 3.3. Luyện dịch Đây là cách rất tốt vì qua đó chúng ta học được từ, cấu trúc mới và cách diễn đạt chúng trong bài luận bằng tiếng Anh. 3.4. Kiểm tra lỗi sau khi viết Có một số lỗi có thể trong quá trình viết ta không để ý (do viết nhầm, viết sai chính tả, ...) nhưng khi đọc lại ta sẽ phát hiện ra ngay. Do đó sẽ là rất quan trọng nếu sinh viên đọc lại câu văn hay bài viết của mình sau khi hoàn thành. 3.5.Viết lại Thực tế cho thấy phần nhiều sinh viên không viết lại bài viết của mình sau khi được giáo viên sửa lỗi và đưa ra nhận xét. Họ chỉ lướt qua những lỗi đó mà không nhận thức được rằng nếu không dựa vào những nhận xét đó để viết lại bài viết của mình thì những nhận xét đó không có mấy tác dụng và khó có thể tránh mắc lỗi sau này. Viết lại cũng là một cách hữu hiệu để giảm thiểu lỗi và bổ sung những ý tưởng mới mà trong bản viết lần đầu (first draft), sinh viên còn chưa nghĩ ra. Hơn nữa, sinh viên sẽ cảm thấy dễ dàng hơn vì các lỗi đã được giáo viên gạch chân và những ưu điểm, nhược điểm của sinh viên đã được chỉ ra nên họ có thể sửa lại cho đúng. Việc sinh viên có thể điều chỉnh và bổ sung cho bài viết lại của mình cả về ngữ pháp và nội dung sẽ giúp họ phát triển kỹ năng Viết cho bản thân và hình thành được sự tự tin khi viết sau này. Kết luận: Trong quá trình học cách sử dụng tiếng Anh như người bản ngữ, những người học tiếng Anh, đặc biệt là sinh viên không chuyên năm thứ nhất thường gặp khá nhiều khó khăn và môn Viết là một trong số những khó khăn đó. Sinh viên thường lúng túng không biết cấu trúc ngữ pháp nào nên dùng cũng như cụm từ nào thích đáng với bài viết và do đó mắc lỗi là điều khó có thể tránh khỏi. Bằng việc chỉ rõ những lỗi thường gặp khi học kỹ năng Viết của sinh viên không chuyên năm thứ nhất và phân tích nguyên nhân của chúng, tác giả hi vọng người học tiếng Anh nói chung cũng như sinh viên năm thứ nhất nói riêng sẽ khắc phục được những lỗi sai để xây dựng nên bài viết dễ hiểu, rành mạch và hấp dẫn.
File đính kèm:
- 6_9626.pdf