Những lỗi thường gặp trong lời chào đầu thư và lời chào cuối thư

1. Lời chào đầu thư (Salutations)

Có rất nhiều lời chào đầu thư nhưng việc lựa chọn từ ngữ thích hợp với tình

huống và người nhận thư là rất quan trọng.

Những lời chào đầu thư thường dùng:

Dear Bill,(Bill thân mến,)

Có thể gọi người nhận thư bằng tên riêng. Trong thư tín giao dịch cũng có

người gọi tên riêng củangười nhận để tạo ấn tượng thân thiện, tin cậy, và

chân thật. Tuy nhiên, một số người cho rằng viết như vậy là bất lịch sự, vì

vậy bạn nên cẩn thận cách gọi ở lời chào đầu thư.

pdf5 trang | Chia sẻ: jinkenedona | Lượt xem: 1587 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Những lỗi thường gặp trong lời chào đầu thư và lời chào cuối thư, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Những lỗi thường gặp trong lời chào đầu thư và lời 
chào cuối thư 
1. Lời chào đầu thư (Salutations) 
Có rất nhiều lời chào đầu thư nhưng việc lựa chọn từ ngữ thích hợp với tình 
huống và người nhận thư là rất quan trọng. 
Những lời chào đầu thư thường dùng: 
Dear Bill, (Bill thân mến,) 
Có thể gọi người nhận thư bằng tên riêng. Trong thư tín giao dịch cũng có 
người gọi tên riêng của người nhận để tạo ấn tượng thân thiện, tin cậy, và 
chân thật. Tuy nhiên, một số người cho rằng viết như vậy là bất lịch sự, vì 
vậy bạn nên cẩn thận cách gọi ở lời chào đầu thư. 
Dear Ms. White, (Bà White kính mến,) 
Đây là lời chào đầu thư gửi cho người phụ nữ mà bạn hoàn toàn không quen 
biết hoặc không biết rõ lắm. 
Dear Mr. Brown, (Ông Brown kính mến,) 
Đây là lời chào đầu thư để gửi cho đàn ông nói chung không phân biệt người 
đó đã lập gia đình hay chưa. 
Dear Mrs. Green,/ Dear Miss Black, (Bà Green kính mến, / Cô Black thân 
mến,) 
Đây là lời chào đầu thư để gửi gửi cho phụ nữ mà bạn không muốn gọi là 
Ms.. Đã kết hôn thì dung Mrs.,chưa kết hôn thì dùng Miss. 
Dear Professor Fill More, (Thưa giáo sư Fill More,) 
To whom it may concern, (Gửi những người có thể liên quan,) 
Đây là lời chào đầu thư được viết khi gửi đến cơ quan hay tổ chức nào đó và 
nhờ chuyển đến người có liên quan. 
Dear Sir or Madam, (Kính thưa ông hay bà,) 
Bạn viết lời chào này trong trường hợp không biết rõ người nhận là nam hay 
nữ và bạn không muốn dùng to whom hay it may concern. 
Lưu ý: 
Đối với những lá thư gửi đến người cùng trang lứa ví dụ như bạn thân, bạn 
không cần phải quá khách sáo, có thể lược bỏ Dear. Có thể dùng những từ 
sau đây, đặc biệt cho e-mail thăm hỏi hơn là thư tín. 
Hello, Chào, 
Hello John, Chào John, 
Hi! /Hi, (Chào! /Chào,) 
Hi John! Chào John! 
John, John, 
Những lỗi thường gặp khi viết lời chào đầu thư: 
Dear Sir, Thưa ông, 
Lời chào này tạo ấn tượng rằng người nhận thư là đàn ông, nghe có vẻ phân 
biệt nam nữ. Vì vậy, thay vào đó bạn nên dùng Dear Sir or Madam, hoặc 
To whom it may concern,. 
Dear Ms. Mary White, Hay Dear Mary White, (Mary White thân mến,) 
Ta chỉ cần viết Dear Ms. White, hoặc Dear Mary, chứ không cần viết đầy 
đủ cả họ và tên. 
2. Lời chào cuồi thư (Complimentary closings) 
Một số lời chào cuối thư thường được viết như sau : 
Yours truly, /Yours sincerely, /Yours, /Sincerely, /Very truly yours, 
(Kính thư,) 
Best wishes, (Chúc mọi sự tốt lành,) 
Love, (Thân mến,) 
See you! /See ya! (Hẹn gặp lại!) 
All for now, (Bây giờ xin dừng bút,) 
Write soon! (Hãy sớm trả lời thư nhé!) 
Good-bye for now, (Bây giờ xin chào tạm biệt nhé,) 
Bye for now! (Bây giờ tạm biệt nhé!) 
Later, (Hẹn lần sau,) 
Bye-bye, (Tạm biệt,) 
Talk to you later, (Lần sau nói tiếp,) 
Lưu ý: 
Lời chào đầu thư và lời chào cuối thư phải phù hợp và thống nhất với nhau 
và với nội dung bức thư về văn phong, mức độ trang trọng hay thân mật. 
Ngoài những bức thư tình ra, nam giới sẽ không viết Love, cho lời chào cuối 
thư. Nhưng nữ giới có thể dùng lời chào này cho người mà mình có thiện 
cảm hoặc người thân thiết. Đối với các thư tín thương mại thường dùng lời 
chào cuối thư rất lịch sự như : Yours truly, /Yours sincerely, /Yours, / 
Sincerely, (Kính thư,) 
Trong những bức thư gửi bạn bè, lời chào cuối thư như trên nhiều khi không 
cần thiết. Nếu là e-mail thì có nhiều điều được bỏ bớt. Những ví dụ sau đây 
được viết khi muốn lá thư có vẻ thân thiện hơn, mang tính chất riêng tư, cụ 
thể hơn. Tuy nhiên bên dưới vẫn phải ký tên (nếu là e-mail thì phải đánh 
máy tên.) 
Hoping to hear from you soon. (Hy vọng sớm nhận được tin của bạn.) 
Look forward to seeing you next week. (Mong gặp bạn vào tuần sau.) 
I have to go to work now. I will write again. (Tôi phải đi làm bây giờ. Tôi 
sẽ viết lần nữa.) 
That’s all I have time to write now. (Bây giờ tôi viết như thế là đủ rồi.) 
I’m too sleepy to write any more. (Tôi buồn ngủ quá không thể viết thêm 
nữa.) 
I’d better sign off now. (Tốt hơn tôi nên dừng bút bây giờ. ) 

File đính kèm:

  • pdfnhung_loi_thuong_gap_trong_loi_chao_dau_thu_va_loi_chao_cuoi_thu_989._.pdf
Tài liệu liên quan