Investigating the effects of task repetition on fluency and accuracy in english oral performance of low level adult students: a case study at vietnam air defence and air force academy
The major aims of this case study were to investigate the effects of task repetition on three adult
students’ accuracy and fluency in speaking English. Also, it sought to examine changes to the level
of anxiety when speaking, which is a secondary aim. Qualitative research method was applied,
with assistance of some quantitative analysis. The findings revealed that the participants generally
showed improvements in their accuracy, while fluency took slightly different ends. As regards the
level of anxiety, some minor decrease was observed as a result of repeating the task. Besides, all
the participants made modification of content in their second presentation, which opens a new
research domain for my future study.
effective in accelerating fluency of higher level students, whereas the effects were more clearly identified in lower level learners. In Minh’s case, the reason could be that he added more new information in his second story than the other two participants, thus executing more self- repairs was inevitable. This result was partly in line with Bygate and Porter’s (1991) research in which their two students coming from English as a Foreign Language (EFL) backgrounds gained more fluency in the repeated task than the one who spoke English as a second language. As subject-verb agreement and verb forms are not totally new linguistic areas to these students, they made relatively successful alternations to these features. However, it is possible that one of the ways these students avoided repeating the mistakes was to eliminate some of the sentences which included the highlighted verbs in the first transcript, even when these verbs were already feedbacked by the researcher. The changes to plural nouns were somehow productive partly because adding letter “s” to a noun is a more simple way than adding “es” or utterly changing the spelling of it. As a result, the students perhaps found it fairly easy to pronounce this kind of plural forms. However, because only a limited number of plural nouns were used by the three learners, plus Minh had the same trouble with two new nouns in his second speaking, it might be concluded that these participants need more explanations and practice on how to use plural nouns. Pronunciation of individual English sounds, unfortunately, has never been systematically introduced to these students before. Neither had they had a chance to practise pronunciation with a software. In addition, the teacher’s intervening lesson was too short to provide a thorough drill on the entire sound system, whereas student’s self study with Pronunciation Power software in fact depended much on each individual’s time management. These might explain why the subjects demonstrated fairly modest advancement in this particular section. Despite this fact, a bright 36 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰNo. 19 (5/2019) v LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY signal was that all the students agreed that the transcribing process helped them be aware more of their pronunciation than previously, and they paid more attention to the sounds when starting to speak. This short study could not lead to a significant decrease in anxiety, especially in the cases of Minh and Hieu, yet the confidence was somewhat observed in their second performance. Moreover, the most striking result was possibly the modification of content, which was most overtly seen in Minh’s and Thanh’s transcript. It could be understood that the planning time allowed the students to extend their thoughts, and that some changes in the content might have helped them avoid repeating the mistakes. Generally, the learners followed the stages of task repetition closely, except for the transcribing. Despite having been clearly instructed and modeled by the researcher, all of them failed to write their articulation word for word at first. They either missed the pauses and repetitions of words, or wrote down the words they thought they had said rather than the ones they actually articulated. The researcher therefore had to edit some pieces of their information. The reasons behind this could be because these learners had had no experience of transcribing verbatim so far, and they did this step at home, thus could not get immediate help from the researcher when necessary. 4.2. Reflections on future work The present project was supposed to be the starting point of the researcher’s ongoing cyclical reflective practice. For more fruitful results in future research, she may need to adjust a few points. First of all, the rehearsed transcribing should be done at the presence of the researcher, just after students finish their recording. It is hoped that this could ensure the exactness of the transcript. Moreover, when students are familiar with such written reproduction, the final performance may be also transcribed by the speaker themselves. It is believed that learners will benefit from the second transcribing the way the benefit from the first one, not to mention they can see first hand the changes in their interlanguage, which could be a motivational factor. Additionally, this helps the researcher save a lot of time for the whole research process. Also, to deal with the problem of large class, she will have them record their speaking in the language labs where there are enough computers for more than fifty students to work synchronically. Secondly, various types of task will be used so as to investigate the multifaceted effects of repetition. This idea derived from two of the students’ opinions in the interview when the researcher asked them about what she should do differently to improve task repetition in the future. A circle of two weeks is believed to be enough for reviewing and repeating a task, yet it is unsure to guarantee the longer term effect of the innovation. The future projects would hence include successive cycles of task repetition throughout the course in order to make it become a regular practice among students. Finally, the researcher may adapt this intervention for writing skill because basically, reviewing a writing piece is to a large extent comparable to reviewing a transcript. 5. CONCLUSION The case study’s primary aims were to explore in what ways repeating a narrative speaking task would result in student’s changes to accuracy and fluency. It also sought to examine the changes to level of anxiety when speaking as a secondary aim. Regarding accuracy, the findings revealed in a fairly similar pattern for all the subjects, that is they generally showed improvements after two weeks. However, it can also be concluded that the influence of task repetition on accuracy could have been more effective if the students had been presented and had practised those linguistic features more profoundly earlier in the course. The results of fluency took different ends since the 37KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰNo. 19 (5/2019) LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY v highest level student was immune to the repetition of task, while the other lower level students responded rather well to it. Some minor decrease in anxiety was also observed, yet there should be more similar practice in the future in order to achieve significant improvements in this affective variable. Interestingly, the modification of content recorded in the learners’ second presentations opens a new research domain. It was hoped that this small scale study would set foundations for the researcher’s future innovations, and that by means of gaining such little changes over the course, the VADAFA students would consequently make substantial gains in the foreign language./. References: Baleghizadeh, S. & Derakhshesh, A. (2012). The effect of task repetition and noticing on EFL learners’ oral output. International Journal of Instruction, 5(1), 41-152. Baxter, P., Jack, S. (2008). Qualitative case study methodology: Study design and implementation for novice researchers. The Qualitative Report, 13(4), 544-559. Birjandi, P. & Ahangari, S. (2008). Effects of task repetition on the fluency, complexity and accuracy of Iranian EFL learners’ oral discourse. The Asian EFL Journal, 10(3), 28- 52. Bygate, M. & Porter, D. (1991). Dimensions in the acquisition of oral language. Language acquisition and the second/ foreign language classroom, 28, 38-48. Dicicco-Bloom, B. & Crabtree, B. (2006). The qualitative research interview. Medical Education, 40, 314-321. . Finardi, K. (2008). Working memory capacity and L2 speech production in a picture description task with repetition. Revista de Estudos da Linguagem, 16(2), 129-144. Flick, U., von Kardoff, E., Steinke, I. (2004). A companion to qualitative research. London: SAGE Ltd. Flyvbjerg, B. (2006). Five misunderstandings about case-study research. Qualitative Inquiry, 12(2), 219-245. Hinchey, P. H. (2008). Developing a research plan and identifying a research question. Action research. New York: Peter Lang Publishing. Lynch, T. (2001). Seeing what they meant: transcribing as a route to noticing. ELT Journal, 55(2), 124-132. Lynch, T. (2007). Learning from the transcripts of an oral communication task. ELT journal, 61(4), 311-320.<doi: 10.1093/elt/ccm050>. Mennim, P. (2003). Rehearsed oral L2 output and reactive focus on form. ELT journal, 57(2), 130-138. ẢNH HƯỞNG CỦA VIỆC LẶP LẠI NHIỆM VỤ TỚI ĐỘ TRÔI CHẢY VÀ ĐỘ CHÍNH XÁC TRONG KỸ NĂNG NÓI TIẾNG ANH CỦA HỌC VIÊN CẤP ĐỘ THẤP: MỘT NGHIÊN CỨU TÌNH HUỐNG TẠI HỌC VIỆN PHÒNG KHÔNG-KHÔNG QUÂN LƯƠNG THỊ PHƯỢNG Tóm tắt: Mục đích chính của nghiên cứu tình huống này là điều tra sự ảnh hưởng của việc lặp lại nhiệm vụ tới độ chính xác và độ trôi chảy trong kỹ năng nói tiếng Anh của ba học viên. Bên cạnh đó, nghiên cứu cũng xem xét sự thay đổi trong tâm lý khi thực hiện kỹ năng nói. Phương pháp chủ đạo là nghiên cứu định tính, với sự bổ trợ của một vài phân tích định lượng. Kết quả nghiên cứu cho thấy, nhìn chung cả ba học viên có tiến bộ về độ chính xác, trong khi độ trôi chảy cho kết quả không giống nhau. Đồng thời, sự hồi hộp trong khi nói của ba học viên cũng giảm. Trong lần thực hiện nói thứ hai, tất cả các học viên đều có điều chỉnh về nội dung, điều này mở ra hướng nghiên cứu mới cho tác giả trong tương lai. Từ khóa: độ chính xác, độ trôi chảy, lặp lại nhiệm vụ, dạy kỹ năng nói tiếng Anh, Học viện Phòng không – Không quân Ngày nhận bài: 23/12/2018; ngày sửa chữa: 31/01/2019; ngày duyệt đăng: 28/4/2019
File đính kèm:
- khnnqs_19_5_2019_26_37_luong_thi_phuong_6585_2141848.pdf