Intermediate
Present Continuous is used to:
— talk about something which is in progress at the moment of speaking
"Where are the children?" "They're playing in the garden."
"What are you doing at the moment?" "I'm writing a letter."
You can switch off the TV. I'm not watching it. Look, there's Sally. Who is she talking to? "Where is
Margaret?" "She's having a bath." Let's go out now. It isn't raining any more, (at a party) Hello, Ann. Are
you enjoying the party?
— talk about something which is in progress around the present, but not necessarily at the moment of
speaking
She's looking for a job at the moment.
Please don't take that book. Ann is reading it.
Andrew is spending a lot of time in the library these days,
as he's writing an article.
Have you heard about Tom? He's building his own house.
— talk about something which is in progress for a limited period around the present (temporary state,
current situations)
Robert is on holiday this week. He's staying with his sister in Bournemouth.
"You're working hard today." "Yes, I have a lot to do." They are living in Hong Kong for the time being. I
can't phone Peter. The phone isn't working. Dick is a student, but he's working as a barman during the
holidays.
после прилагательного worth стоящий, например: My shoes need mending. Мои ботинки нужно починить. The dress wants washing. Это платье надо выстирать. These bags require drying. Эти сумки надо просушить. The child deserves praising. Ребенок заслуживает того, чтобы его похвалили. The book is worth reading. Эту книгу стоит прочесть. 422 2. Как и глагол, герундий может принимать прямое дополнение. I remember reading this book. Я помню, что читал эту книгу. I finished doing my homework Я кончил делать домашнее задание and went to the cinema. и пошел в кино. 3. Герундий, как и глагол, может определяться наречием. Не likes reading aloud. Он любит читать вслух. Не hates working hard. Он не любит много работать. II. Свойства существительного. 1. Герундий может определяться притяжательным местоимением или существительным в притяжательном или общем падеже. Excuse my interrupting you. Извините, что я вас прерываю. I insist on his (Peter's, Я настаиваю на том, чтобы он (Петр) Peter) taking part in the принял участие в обсуждении, discussion. 2. Герундий употребляется с предлогом. Before leaving Minsk I called Прежде чем уехать из Минска, я on my brother. зашел к брату. Функции герундия в предложении Герундий выполняет следующие функции в предложении: 1. Подлежащего. Reading is her favourite occupation. Чтение — ее любимое занятие. 2. Части составного глагольного сказуемого. She began crying. Она начала плакать. When they saw me they Они перестали разговаривать, когда stopped talking, увидели меня. 3. Части составного именного сказуемого. The important part of his job Важной частью его работы является is looking after the children. присмотр за детьми. 423 4. Дополнения. а) прямого. I simply love riding. Я просто обожаю кататься верхом. She enjoyed singing and Ей нравилось петь и танцевать, dancing. б) предложного. She apologized for coming Она извинилась за то, что опоздала late. 5. Определения. I don't want her to make а Я не хочу, чтобы у нее появилась при- habit of being late. вычка опаздывать. I began to have a feeling Я почувствовал, что за мной наблю- of being watched. дают. 6. Обстоятельства. The bus passed us without Автобус проехал мимо нас, не stopping. остановившись. Learn to swim by swimming. Учись плавать, плавая. Употребление герундия Герундий употребляется: 1. после глаголов а) без предлогов to admit, to avoid, to burst out, to delay, to deny, to enjoy, to excuse, to fancy (in imperative sentences as an exclamation of_surprise), to finish, to forgive, to give up, to go on, to keep (on), to leave off, to mention, to mind (in negative and interrogative sentences), to postpone, to put off, to recall, to remember, to risk, to stop, to suggest, cannot help и др. He avoided looking at Sabma. Он избегал смотреть на Сабину. She burst out crying. Она расплакалась. We all burst out laughing. Мы все рассмеялись. She denied having seen him. Она отрицала, что видела его. Excuse my bothering you. Извините за беспокойство. Fancy meeting you here! Я даже и представить себе не мог, что встречу вас здесь! 424 Forgive my speaking plainly. Простите, что говорю так прямо. She finished drawing and went Она кончила рисовать и пошла спать. to bed. Не gave up smoking. Он бросил курить. They went on talking. Они продолжали разговаривать. They kept (on) interrupting me. Они продолжали прерывать меня. I have left off shooting. Я перестал охотиться. He mentioned having read it in Он упомянул, что читал об этом the paper. в газете. Would you mind waiting a week Вы ничего не имеете против or two? того, чтобы подождать недельку-другую? I don't mind walking. Я не возражаю пойти пешком. Do you mind my asking you Вы ничего не имеете против того, one or two more questions? чтобы я задал вам еще один-два вопроса1? We put off going to the south. Мы откладывали поездку на юг. I remember being asked about it. Я помню, что меня спрашивали об этом. At midnight he finally stopped В полночь он, наконец, перестал working.' работать. I suggested going on an excursion. Я предложил пойти на экскурсию. She couldn't help smiling. Она не могла не улыбнуться. б) с предлогами и наречиями (постпозитивами): to apologize for, to accuse of, to agree to, to approve of, to complain of, to congratulate on, to depend on, to feel like, to insist on, to look like, to object to, to persist in, to prevent from, to rely on, to speak of, to succeed in, to suspect of, to thank for, to think of и др. I apologized for being late. Я извинился за то, что опоздал. My father will not agree to our Мой отец не согласится, чтобы мы being married so soon. так скоро поженились. Не did not approve of my playing Он не одобрял того, что я играл cards. в карты. All the happiness of my life Все счастье моей жизни зависит от depends on your loving me. того, полюбите ли вы меня или нет. I don't feel like going out. Я не хочу выходить. Do you feel like having a swim? Ты хочешь искупаться? He insists on Mary's joining us. Он настаивает на том, чтобы Мария присоединилась к нам. 425 It looks like raining. Похоже, что будет дождь. I object to his joining us. Я против того, чтобы он присоединился к нам. I tried to prevent him from Я попытался помешать ему seeing her. встретиться с ней. You may rely on my settling Вы можете рассчитывать на то, что the matter. я все улажу. My doctor succeeded in saving Моему врачу удалось спасти мне my life. жизнь. You suspect me of stealing your Вы подозреваете меня в том, что я diamond. украл ваш брильянт. I think of going abroad this Я хочу поехать за границу этим ле- summer. том. I really thank you heartily Я сердечно благодарен вам за то, for taking all this trouble. что вы взяли на себя все эти заботы. I congratulated them on Я поздравил их с тем, что они выиг- - winning the Cup. рали кубок. 2. после существительных с предлогами: idea of, way of способ совершения чего-л., plan for, habit of, reason for, excuse for, opportunity of и др. I didn't like the idea of spending Мне не нравилась мысль провести the summer in town. лето в городе. Не gave up the idea of Он отказался от мысли стать becoming a doctor. врачом. Do you know the reason for his Ты знаешь, по какой причине missing his English classes so он пропускает занятия по often? английскому языку так часто? 3. после прилагательных с предлогами: to be aware of, to be busy in, to be capable of, to be fond of, to be guilty of, to be indignant at, to be pleased (displeased) at, to be proud of, to be sure of, to be surprised (astonished) at и др. He was not aware of his daughter Он не знал, что его дочь вышла having got married. замуж. She was not pleased at my coming. Она была недовольна, что я пришел. She is proud of being so pretty. Она гордится тем, что она такая хорошенькая. Не is sure of beating his Он уверен, что победит своего opponent. • соперника. 426 1 was surprised at seeing him at Я был удивлен, увидев его на вечере, the party. 4. с предлогами: on (upon) no, после, after после, before перед, in в то время как, при для выражения времени, с пред-логом by путем, при помощи (на вопрос каким образом? чем?) для выражения образа действия, с предлогами besides кроме, instead of вместо, without без и др. On receiving the telegram Получив (после того, как он получил) Mr Brown left for London. телеграмму, г-н Браун выехал в Лондон. On arriving at the cottage Подъехав к дому, она обнаружила, she found it locked. что он заперт. After hesitating a moment or Поколебавшись минуту-другую, он two he knocked at the door. постучал в дверь. He thought a long time before Он долго думал, прежде чем answering. ответить. In speaking to you I always При разговоре с тобой мне всегда have to check my emotions. приходится сдерживать свои эмоции. In typing the report I made Печатая доклад, я сделал несколько some spelling mistakes. орфографических ошибок. You begin learning a language Язык начинают учить, прислуши- by listening to the new sounds. ваясь к новым звукам. I cut him short by giving him Я прервал его, подав ему чашку чая. a cup of tea. Besides being clever he is Кроме того, что он очень умен, он very industrious. очень трудолюбив. Instead of writing the letter Вместо того, чтобы написать письмо himself he asked his friend самому, он попросил своего друга to do it. сделать это. Не left the room without Он вышел из комнаты, не ожидая waiting for a reply. ответа. Примечание: Как видно из приведенных выше примеров, герундий может переводиться на русский язык существитель-ным, инфинитивом, деепричастием или придаточным пред-ложением. Отличие герундия от отглагольного существительного От Simple Gerund Active следует отличать отглагольное 427 существительное, которое также оканчивается на-ing. В отличие от герундия, отглагольное существительное обладает только свойствами существительного и употребляется с артиклем, может иметь форму множественного числа и может определяться прилагательным: Не took part in the sittings Он принимал участие в заседаниях of the committee комитета I was awakened by their loud Я был разбужен их громким talking. разговором Не обладая глагольными свойствами, отглагольное существительное, в отличие от герундия, не имеет форм времени и не выражает залога. В отличие от герундия, после отглагольных существительных не может стоять прямое дополнение: They started the loading Они приступили к погрузке судна of the ship Учащиеся часто ошибочно употребляют после герундия от переходных глаголов вместо прямого дополнения, т.е. вместо существительного без предлога, существительное с предлогом of. Следует иметь в виду, что герундий является формой глагола и потому требует такого же дополнения, как и глагол в личной форме: They loaded the ship. They started loading the ship (а не: loading of the ship). , I read English books. I like reading English books (а не: reading of Englisl books).
File đính kèm:
- 2_1_intermediate_054_6389.pdf