'Here we go' có nghĩa gì?
Ban Anh ngữ thân mến. Em xem TV thỉnh thoảng khi
họ làm gì đó., họ dùng câu "here we go", xin giải thích
giúp em "here we go". Em xin thành thật cảm ơn ban
Anh ngữ rất nhiều
'Here we go' có nghĩa gì? Ban Anh ngữ thân mến. Em xem TV thỉnh thoảng khi họ làm gì đó..., họ dùng câu "here we go", xin giải thích giúp em "here we go". Em xin thành thật cảm ơn ban Anh ngữ rất nhiều. Thanks for your question. Bạn hỏi khi nào nghe thấy nhóm chữ “Here we go” và nó nghĩa là gì. "Here we go" có nhiều nghĩa và được dùng khá nhiều. Những hoàn cảnh ta dùng nhóm từ này là: 1. Here we go=nào bắt đầu. Bà mẹ đứng đằng sau cái đu; trước khi đẩy cho con, bà nói: "Ready? Here we go!" (Sẵn sàng rồi chứ? Nào đẩy đây!) Dùng "Here we go" khi bắt đầu một chuyện hay di chuyển về một phía nào, như khi một đám trẻ em đang ngồi trên máy leo dốc rollercoaster, khi ở trên đỉnh cao sắp lao xuống dốc, tất cả kêu "Here we gooooo!" (Nào chúng ta bắt đầu) Máy bay sắp cất cánh, tàu sắp rời bến, "Here we go! Bắt đầu khởi hành!" Ông chồng hỏi bà vợ sắp đi du lịch: "Tickets? Passport? Here we go!" (Bà có vé máy bay chưa? Có hộ chiếu chưa? Nào ta lên đường!) 2. There you go again=biết rồi khổ lắm nói mãi! (diễn tả bực mình, sốt ruột.) Dùng There you go again để chỉ sự bực mình. Cố Tổng thống Reagan khi tranh cử với Tổng thống Jimmy Carter, khi nghe ông Carter cất lời, thì nói đùa: "There you go again." (Nữa, ổng lại lập lại điều tôi chán nghe lắm kìa!) There you go again, twisting what I’m saying=Nữa, ông lại vặn vẹo biến đổi lời tôi nói. Thang máy đang chạy thì ngừng lại. Một người nói: "Here we go again!" (Nữa, thang máy lại hư nữa rồi!) Ông chồng thấy vợ mè nheo nhiều, cũng nói: "Here we go again." (Nữa bà lại lải nhải nữa rồi!) 3. Here we go=dùng khi đưa gì cho ai: thưa ông/bà, món đồ của ông/bà đây. Người phát ngân viên đưa tiền lương cho nhân viên và nói “Here we go!” (Tiền của ông đây!) Người y-tá đưa thuốc cho bịnh nhân: "Here we go. Take 2 tablets three times a day." (Thuốc của ông đây, ngày uống 3 lần mỗi lần 2 viên.) 4. Phân biệt với Here we are (=Tới nơi rồi.) Oh, we’ve been waiting for Linda. There she is! (Chúng ta chờ Linda mãi. Cô ấy tới kia kìa!) 5. There you go! (Khen hay khuyến khích hay đồng ý với ai.) I agree with you. (Ðồng ý! Chí lý!)
File đính kèm:
- here_we_go_7747.pdf