Đàm thoại Toeic
DIALOGUE 1
(Giao dịch tại một cửa hàng thời trang)
Shop Assistant: Hello, welcome to American Eagle Outfitter shop. (Chào anh, rất vui khi anh
đến shop American Eagle Outfitter tụi em)
Me: Hello. Anything special today? (Chào chị. Hôm nay có chương trình gì đặc biệt không chị?)
Shop Assistant: Basically, there is much different stuff for men and women with 40% off
straight for each. So, what do you like to buy today sir? (À, hôm nay cửa hàng em có giảm giá
40% cho một số mặt hàng nam và nữ. Hôm nay anh muốn mua gì nào?)
Me: Well, I need some Khaki. Can you show me where? (À, em muốn mua quần Kaki. Nó ở chỗ
nào chị?)
Shop Assistant: Alright. Down hall to the left. That is a stuff area for men. (À, anh đi thẳng
xuống lối này nhìn bên tay trái là khu đồ nam.)
gọi người giúp anh) 5 minute later...(5 phút sau...) Customer Service: Ok, He is available. He is gonna be right with you shortly. (Có rồi, anh ta đang rãnh, ảnh sẽ giúp anh chốc lát) Me: Thanks. (Cám ơn chị) Personal Banker: Hi sir, how have you been? (Chào anh, anh khỏe chứ?) Me: Good. And you? (Khỏe, còn anh thì sao?) Personal Banker: Great. What can I do for you today sir? (Tuyệt, em giúp gì cho anh đây?) Me: Ah, just want to deposit. (Em chỉ muốn gửi tiền vào tài khoản) Personal Banker: Alright. So, how much do you wanna deposit? (À, anh muốn gửi bao nhiêu?) Me: $1,000. (1.000 USD) Personal Banker: How much is it for check and cash separately? (Bao nhiêu tiền bằng chi phiếu, bao nhiêu tiềng mặt?) Me: Half and half. (Nửa này nửa kia) Personal Banker: Ok, give me a few more minutes, I will be right back. (Ok, chờ e chút xíu, em quay lại ngay) Me: Absolutely. (Uh) 3 minutes later...(3 phút sau...) Personal Banker: Here we go. This is your receipt. Anything I can do for you? (Xong rồi anh. Biên lai của anh nè. Anh cần gì nữa không?) Me: No, thanks. (Không anh, cám ơn anh) Lê Quốc Bảo https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 8 Personal Banker: Sir, why don't you open a new saving account? (Sao anh không mở một tài khoản tiết kiệm nhỉ?) Me: What can I benefit from that? (Tài khoản đó có lợi gì không anh?) Personal Banker: Well, It is to keep your money safely. (À, để giữ tiền anh an toàn thôi) Me: How much monthly fee do I have to pay? (Phí một tháng bao nhiêu anh?) Personal Banker: Oh, you don't have to pay anything if you keep your balance at least $1,500 or you authorize an automatic amount of $25 to be transferred from checking account to saving account monthly. Otherwise, $15 fee is automatically taken out from your checking account. (Oh, anh không phải trả phí nếu anh vẫn duy trì trong tài khoản tiết kiệm 1.500 dollars mỗi tháng, hoặc là anh cho phép ngân hàng tự động chuyển 25 dollars từ tài khoản thanh toán sang tài khoản tiết kiệm của anh mỗi tháng. Còn không ngân hàng sẽ thu phí 15 dollars mỗi tháng.) Me: It sounds so great. (Cũng hay đó chứ) Personal Banker: So, Am I gonna do for you right now? (Vậy em mở cho anh nhé?) Me: Go ahead. (Uh, mở đi) Personal Banker: Hold on a second. (Anh chờ xí) Me: Ok. 2 minutes later...(2 phút sau...) Personal Banker: Done. Now you can save your fund in that account. Also, I just want to let you know that you can do the deposit by yourself by filling out a deposit slip available on the table and go ahead work with a teller; so you can save your time. (Xong rồi anh, bây giờ anh có thể gửi tiền vào tài khoản tiết kiệm được rồi đó. Và em cũng muốn cho anh biết là anh có thể tự gửi tiền vào tài khoản thanh toán chi đơn giản là điền thông tin vào phiếu gửi tiền ở trên bàn và đưa nó cho giao dịch viên. Làm như vậy anh tiết kiệm được thời gian của anh.) Me: Thanks. I will do that next time. I am gonna leave now. (Cám ơn anh. Lần tới e sẽ tự làm. Thôi em đi đây.) Personal Banker: You are welcome. Have a nice day. (Không có chi. Chúc anh một ngày vui.) Me: You too, bye bye. (Anh cũng vậy. Bye anh) Personal Banker: Bye. DIALOGUE 5 Lê Quốc Bảo https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 9 (Giao dịch tại một đại lý vé máy bay) Travel Agent: Hi Sir, How have you been? (Chào anh, anh khỏe không?) Me: Good, thanks. How about you? (Khỏe, chị thế nào?) Travel Agent: Fine. May I help you today? (Khỏe anh à, em giúp gì được cho anh đây?) Me: Well, I just wanna book a flight ticket. (À, em muốn đặt vé máy bay) Travel Agent: Where are you gonna go? (Anh muốn đi đâu?) Me: Viet Nam. (Việt Nam) Travel Agent: What airport do you like to land, Noi Bai or Tan Son Nhat? (Anh muốn xuống phi trường Nội Bài hay Tân Sơn Nhất) Me: Tan Son Nhat, of course. (Tân Sơn Nhất) Travel Agent: What kind of airline do you want to go? (Anh muốn đi hãng hàng không nào?) Me: I do not know. Can you recommend me the best one? (Chị có thể giới thiệu em một hãng tốt được không?) Travel Agent: Ah, Let's see. Do you want to travel with Singapore Airline? (À, để em xem. Anh có muốn đi hãng Singapore không?) Me: How many stops are there on this trip? (Ồ, hãng này nó quá cảnh ở đâu vậy chị?) Travel Agent: 3 stops altogether. We will depart Houston at sunrise Monday, May 18, to continue on its way to Los Angeles, then we constantly connect the flight to Moscow, from Moscow to Singapore, and the last routine is from Singapore to Tan Son Nhat Airport, Viet Nam. (À nó dừng 3 chặng. Bắt đầu khởi hành sáng sớm thứ 2 ngày 18 tháng 5, đến Los Angles và tiếp tục hành trình qua Maxcova thủ đô nước Nga, từ Nga về Singapore, và chặng cuối là từ Singapore về phi trường Quốc Tế Tân Sơn Nhất, Việt Nam.) Me: How long does it take for the whole trip? (Vậy toàn bộ hành trình mất bao lâu chị?) Travel Agent: 23 hours including 5 hours waiting for the flight connection at Moscow airport. (23 tiếng tổng cộng, gồm 5 tiếng đợi máy bay tại phi trường Maxcova.) Me: How much does it cost for the round ticket? (Vậy vé khứ hồi bao nhiêu chị?) Travel Agent: Well, It is gonna be $1,650 for today, I am not sure for tomorrow.(À, tổng cộng là 1.650 dollars, nếu anh đặt hôm nay, còn ngày mai thì em không chắc) Lê Quốc Bảo https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 10 Me: Oh, it costs too much. (Ồ, cao quá) Travel Agent: Yes, I know you have shopped around. Because you book ticket too late, many of the airlines tend to increase the price of the flight ticket at the time. Moreover, this summer is coming up; people travel a lot. (Dạ, em biết là anh đã dạo giá nhiều nơi. Vì anh đặt vé trễ quá, nhiều hãng hàng không họ tăng giá vé vào thời điểm này. Hơn nữa hè đến, học sinh nghĩ học nên khách du lịch nhiều.) Me: Can you do me another favor? (Chị có thể tìm hãng khác cho em được không?) Travel Agent: Sure, let me check another one to see if I can offer you a good deal. (Tất nhiên rồi, để em xem thử có giá tốt cho anh không nha.) 2 minutes later... (2 phút sau...) Travel Agent: There we go. Just find out the Asiana Airline offer a good price. (Oh có rồi. Hãng Aisana có giá mềm nè anh.) Me: How much is that for the round ticket? (Vậy vé khứ hồi giá nhiêu vậy chị?) Travel Agent: $1,450. I think that there is no one better than this. In addition, it also fits your schedule. (1.450 dollars. Em nghĩ không có hãng nào thấp hơn nữa vào thời điểm này đâu. Hơn nữa, nó cũng phù hợp với lịch trình của anh.) Me: Oh, It sounds great. (Oh, được đó.) Travel Agent: So are you gonna do that? (Vậy anh sẽ lấy vé chứ) Me: Hold on. I have some questions. (Chờ tí, em có vài thắc mắc) Travel Agent: Ok, go ahead. (Ok, anh hỏi đi) Me: How many stops are there? (Hãng đó quá cảnh bao nhiêu chặng vậy chị?) Travel Agent: Well, 2 only. Those are Los Angles and Seoul, Korea. (2 thôi, Los Angles và Seoul, Hàn Quốc) Me: Oh, It is kinda great. And, how about the luggage? (Oh, được đó, thế hành lý thì sao chị?) Travel Agent: Uhm. Basically, most the airlines allow their clients to bring maximum 50 pounds for international flights. But to Asiana, it does not have any domestic flights, so it has to connect United Airline. United Airline's regulation is to limit maximum 25 pounds for a domestic trip. It means you are allowed to bring maximum 25 pounds from Houston to Los Angles, and from Los Angles to outside the U.S. you can bring 50 pounds. (À, thì hầu hết các hãng hàng không đều cho khách hàng mang tối đa 50 pounds trên chuyến bay quốc tế. Nhưng đối với Hãng Asiana do nó không có chuyến bay nội đia nước Mỹ, do vậy nó phải liên kết với Lê Quốc Bảo https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 11 Hãng United Airline mà Hãng United Airline không cho khách hàng mang quá 25 pounds đối với chặng nội địa từ Houston sang Los Angles, còn từ Los Angles ra khỏi nước Mỹ anh có thể mang 50 pounds.) Me: Oh, It is definitely inconvenient. (Trời, bất tiện thiệt) Travel Agent: Yes, I know, but this is the United Airline's policy. When other airlines want to form an alliance with United Airline, they have to follow its regulations. (Em biết, nhưng đó là chính sách của United Airlines. Bất cứ hãng hàng không nào muốn liên kết với nó đều phải tuân theo quy tắc của nó.) Me: And how about the carry-on? (Còn hành lý xách tay thì sao chị?) Travel Agent: Well, 10 pound carry-on for each traveler. (À, Hành lý xách tay thì 1 khách chỉ mang được 10 pounds tối đa.) Me: Actually, I like this airline, but there is an obstacle in the domestic trip. What if I bring over 10 pounds? (Thật sự thì em thích hãng này nhưng chặng nội địa của nó rắc rối quá. Mà nếu em mang vượt quá 10 pounds thì sao?) Travel Agent: Well, you will be charged for the extra weight. (Phần dư sẽ bị phạt anh à) Me: Anyway, book me a ticket cuz it is not early anymore. (Ok, đặt dùm em một vé, dù sao cũng trễ rồi) Travel Agent: Ok. 5 minutes later...(5 phút sau...) Travel Agent: Here we go. Next time, if you have a plan to go abroad, I recommend you to book a ticket as soon as you can cuz the sooner you order ticket, the lower price you get. Better 5 months before you trip starts. (Nè anh, nếu anh có kế hoạch đi nước ngoài lần tới, anh nên đặt vé sớm bởi vì anh đặt càng sớm thì giá càng rẻ. Tốt nhất là đặt trước 5 tháng.) Me: Thanks ever so much for your kind recommendation. Anyway, this is good for me at least right now. You have a nice day. Bye bye. (Cám ơn chị rất nhiều. Vậy cũng tốt rồi. Chúc chị một ngày tốt đẹp. Bye) Travel Agent: You too. Have a nice trip. Bye bye. (Anh cũng vậy nhé, chúc anh thượng lộ bình an. Bye) Me: Thanks. (Cám ơn chị) Mời các bạn tham gia thảo luận Tiếng Anh tại: Lê Quốc Bảo https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 12 https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish
File đính kèm:
- dam_thoai_toeic_177.pdf