Đàm thoại Toeic

DIALOGUE 1

(Giao dịch tại một cửa hàng thời trang)

Shop Assistant: Hello, welcome to American Eagle Outfitter shop. (Chào anh, rất vui khi anh

đến shop American Eagle Outfitter tụi em)

Me: Hello. Anything special today? (Chào chị. Hôm nay có chương trình gì đặc biệt không chị?)

Shop Assistant: Basically, there is much different stuff for men and women with 40% off

straight for each. So, what do you like to buy today sir? (À, hôm nay cửa hàng em có giảm giá

40% cho một số mặt hàng nam và nữ. Hôm nay anh muốn mua gì nào?)

Me: Well, I need some Khaki. Can you show me where? (À, em muốn mua quần Kaki. Nó ở chỗ

nào chị?)

Shop Assistant: Alright. Down hall to the left. That is a stuff area for men. (À, anh đi thẳng

xuống lối này nhìn bên tay trái là khu đồ nam.)

pdf12 trang | Chia sẻ: việt anh | Lượt xem: 1186 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Đàm thoại Toeic, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
 gọi người 
giúp anh) 
5 minute later...(5 phút sau...) 
Customer Service: Ok, He is available. He is gonna be right with you shortly. (Có rồi, anh ta 
đang rãnh, ảnh sẽ giúp anh chốc lát) 
Me: Thanks. (Cám ơn chị) 
Personal Banker: Hi sir, how have you been? (Chào anh, anh khỏe chứ?) 
Me: Good. And you? (Khỏe, còn anh thì sao?) 
Personal Banker: Great. What can I do for you today sir? (Tuyệt, em giúp gì cho anh đây?) 
Me: Ah, just want to deposit. (Em chỉ muốn gửi tiền vào tài khoản) 
Personal Banker: Alright. So, how much do you wanna deposit? (À, anh muốn gửi bao nhiêu?) 
Me: $1,000. (1.000 USD) 
Personal Banker: How much is it for check and cash separately? (Bao nhiêu tiền bằng chi 
phiếu, bao nhiêu tiềng mặt?) 
Me: Half and half. (Nửa này nửa kia) 
Personal Banker: Ok, give me a few more minutes, I will be right back. (Ok, chờ e chút xíu, em 
quay lại ngay) 
Me: Absolutely. (Uh) 
3 minutes later...(3 phút sau...) 
Personal Banker: Here we go. This is your receipt. Anything I can do for you? (Xong rồi anh. 
Biên lai của anh nè. Anh cần gì nữa không?) 
Me: No, thanks. (Không anh, cám ơn anh) 
Lê Quốc Bảo  
https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 8 
Personal Banker: Sir, why don't you open a new saving account? (Sao anh không mở một tài 
khoản tiết kiệm nhỉ?) 
Me: What can I benefit from that? (Tài khoản đó có lợi gì không anh?) 
Personal Banker: Well, It is to keep your money safely. (À, để giữ tiền anh an toàn thôi) 
Me: How much monthly fee do I have to pay? (Phí một tháng bao nhiêu anh?) 
Personal Banker: Oh, you don't have to pay anything if you keep your balance at least $1,500 
or you authorize an automatic amount of $25 to be transferred from checking account to saving 
account monthly. Otherwise, $15 fee is automatically taken out from your checking 
account. (Oh, anh không phải trả phí nếu anh vẫn duy trì trong tài khoản tiết kiệm 1.500 dollars 
mỗi tháng, hoặc là anh cho phép ngân hàng tự động chuyển 25 dollars từ tài khoản thanh toán 
sang tài khoản tiết kiệm của anh mỗi tháng. Còn không ngân hàng sẽ thu phí 15 dollars mỗi 
tháng.) 
Me: It sounds so great. (Cũng hay đó chứ) 
Personal Banker: So, Am I gonna do for you right now? (Vậy em mở cho anh nhé?) 
Me: Go ahead. (Uh, mở đi) 
Personal Banker: Hold on a second. (Anh chờ xí) 
Me: Ok. 
2 minutes later...(2 phút sau...) 
Personal Banker: Done. Now you can save your fund in that account. Also, I just want to let 
you know that you can do the deposit by yourself by filling out a deposit slip available on the 
table and go ahead work with a teller; so you can save your time. (Xong rồi anh, bây giờ anh có 
thể gửi tiền vào tài khoản tiết kiệm được rồi đó. Và em cũng muốn cho anh biết là anh có thể tự 
gửi tiền vào tài khoản thanh toán chi đơn giản là điền thông tin vào phiếu gửi tiền ở trên bàn và 
đưa nó cho giao dịch viên. Làm như vậy anh tiết kiệm được thời gian của anh.) 
Me: Thanks. I will do that next time. I am gonna leave now. (Cám ơn anh. Lần tới e sẽ tự làm. 
Thôi em đi đây.) 
Personal Banker: You are welcome. Have a nice day. (Không có chi. Chúc anh một ngày vui.) 
Me: You too, bye bye. (Anh cũng vậy. Bye anh) 
Personal Banker: Bye. 
DIALOGUE 5 
Lê Quốc Bảo  
https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 9 
(Giao dịch tại một đại lý vé máy bay) 
Travel Agent: Hi Sir, How have you been? (Chào anh, anh khỏe không?) 
Me: Good, thanks. How about you? (Khỏe, chị thế nào?) 
Travel Agent: Fine. May I help you today? (Khỏe anh à, em giúp gì được cho anh đây?) 
Me: Well, I just wanna book a flight ticket. (À, em muốn đặt vé máy bay) 
Travel Agent: Where are you gonna go? (Anh muốn đi đâu?) 
Me: Viet Nam. (Việt Nam) 
Travel Agent: What airport do you like to land, Noi Bai or Tan Son Nhat? (Anh muốn xuống 
phi trường Nội Bài hay Tân Sơn Nhất) 
Me: Tan Son Nhat, of course. (Tân Sơn Nhất) 
Travel Agent: What kind of airline do you want to go? (Anh muốn đi hãng hàng không nào?) 
Me: I do not know. Can you recommend me the best one? (Chị có thể giới thiệu em một hãng tốt 
được không?) 
Travel Agent: Ah, Let's see. Do you want to travel with Singapore Airline? (À, để em xem. Anh 
có muốn đi hãng Singapore không?) 
Me: How many stops are there on this trip? (Ồ, hãng này nó quá cảnh ở đâu vậy chị?) 
Travel Agent: 3 stops altogether. We will depart Houston at sunrise Monday, May 18, to 
continue on its way to Los Angeles, then we constantly connect the flight to Moscow, from 
Moscow to Singapore, and the last routine is from Singapore to Tan Son Nhat Airport, Viet 
Nam. (À nó dừng 3 chặng. Bắt đầu khởi hành sáng sớm thứ 2 ngày 18 tháng 5, đến Los Angles 
và tiếp tục hành trình qua Maxcova thủ đô nước Nga, từ Nga về Singapore, và chặng cuối là từ 
Singapore về phi trường Quốc Tế Tân Sơn Nhất, Việt Nam.) 
Me: How long does it take for the whole trip? (Vậy toàn bộ hành trình mất bao lâu chị?) 
Travel Agent: 23 hours including 5 hours waiting for the flight connection at Moscow 
airport. (23 tiếng tổng cộng, gồm 5 tiếng đợi máy bay tại phi trường Maxcova.) 
Me: How much does it cost for the round ticket? (Vậy vé khứ hồi bao nhiêu chị?) 
Travel Agent: Well, It is gonna be $1,650 for today, I am not sure for tomorrow.(À, tổng cộng 
là 1.650 dollars, nếu anh đặt hôm nay, còn ngày mai thì em không chắc) 
Lê Quốc Bảo  
https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 10 
Me: Oh, it costs too much. (Ồ, cao quá) 
Travel Agent: Yes, I know you have shopped around. Because you book ticket too late, many of 
the airlines tend to increase the price of the flight ticket at the time. Moreover, this summer is 
coming up; people travel a lot. (Dạ, em biết là anh đã dạo giá nhiều nơi. Vì anh đặt vé trễ quá, 
nhiều hãng hàng không họ tăng giá vé vào thời điểm này. Hơn nữa hè đến, học sinh nghĩ học nên 
khách du lịch nhiều.) 
Me: Can you do me another favor? (Chị có thể tìm hãng khác cho em được không?) 
Travel Agent: Sure, let me check another one to see if I can offer you a good deal. (Tất nhiên 
rồi, để em xem thử có giá tốt cho anh không nha.) 
2 minutes later... (2 phút sau...) 
Travel Agent: There we go. Just find out the Asiana Airline offer a good price. (Oh có rồi. Hãng 
Aisana có giá mềm nè anh.) 
Me: How much is that for the round ticket? (Vậy vé khứ hồi giá nhiêu vậy chị?) 
Travel Agent: $1,450. I think that there is no one better than this. In addition, it also fits your 
schedule. (1.450 dollars. Em nghĩ không có hãng nào thấp hơn nữa vào thời điểm này đâu. Hơn 
nữa, nó cũng phù hợp với lịch trình của anh.) 
Me: Oh, It sounds great. (Oh, được đó.) 
Travel Agent: So are you gonna do that? (Vậy anh sẽ lấy vé chứ) 
Me: Hold on. I have some questions. (Chờ tí, em có vài thắc mắc) 
Travel Agent: Ok, go ahead. (Ok, anh hỏi đi) 
Me: How many stops are there? (Hãng đó quá cảnh bao nhiêu chặng vậy chị?) 
Travel Agent: Well, 2 only. Those are Los Angles and Seoul, Korea. (2 thôi, Los Angles và 
Seoul, Hàn Quốc) 
Me: Oh, It is kinda great. And, how about the luggage? (Oh, được đó, thế hành lý thì sao chị?) 
Travel Agent: Uhm. Basically, most the airlines allow their clients to bring maximum 50 
pounds for international flights. But to Asiana, it does not have any domestic flights, so it has to 
connect United Airline. United Airline's regulation is to limit maximum 25 pounds for a 
domestic trip. It means you are allowed to bring maximum 25 pounds from Houston to Los 
Angles, and from Los Angles to outside the U.S. you can bring 50 pounds. (À, thì hầu hết các 
hãng hàng không đều cho khách hàng mang tối đa 50 pounds trên chuyến bay quốc tế. Nhưng 
đối với Hãng Asiana do nó không có chuyến bay nội đia nước Mỹ, do vậy nó phải liên kết với 
Lê Quốc Bảo  
https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 11 
Hãng United Airline mà Hãng United Airline không cho khách hàng mang quá 25 pounds đối 
với chặng nội địa từ Houston sang Los Angles, còn từ Los Angles ra khỏi nước Mỹ anh có thể 
mang 50 pounds.) 
Me: Oh, It is definitely inconvenient. (Trời, bất tiện thiệt) 
Travel Agent: Yes, I know, but this is the United Airline's policy. When other airlines want to 
form an alliance with United Airline, they have to follow its regulations. (Em biết, nhưng đó là 
chính sách của United Airlines. Bất cứ hãng hàng không nào muốn liên kết với nó đều phải tuân 
theo quy tắc của nó.) 
Me: And how about the carry-on? (Còn hành lý xách tay thì sao chị?) 
Travel Agent: Well, 10 pound carry-on for each traveler. (À, Hành lý xách tay thì 1 khách chỉ 
mang được 10 pounds tối đa.) 
Me: Actually, I like this airline, but there is an obstacle in the domestic trip. What if I bring over 
10 pounds? (Thật sự thì em thích hãng này nhưng chặng nội địa của nó rắc rối quá. Mà nếu em 
mang vượt quá 10 pounds thì sao?) 
Travel Agent: Well, you will be charged for the extra weight. (Phần dư sẽ bị phạt anh à) 
Me: Anyway, book me a ticket cuz it is not early anymore. (Ok, đặt dùm em một vé, dù sao cũng 
trễ rồi) 
Travel Agent: Ok. 
5 minutes later...(5 phút sau...) 
Travel Agent: Here we go. Next time, if you have a plan to go abroad, I recommend you to 
book a ticket as soon as you can cuz the sooner you order ticket, the lower price you get. Better 5 
months before you trip starts. (Nè anh, nếu anh có kế hoạch đi nước ngoài lần tới, anh nên đặt vé 
sớm bởi vì anh đặt càng sớm thì giá càng rẻ. Tốt nhất là đặt trước 5 tháng.) 
Me: Thanks ever so much for your kind recommendation. Anyway, this is good for me at least 
right now. You have a nice day. Bye bye. (Cám ơn chị rất nhiều. Vậy cũng tốt rồi. Chúc chị một 
ngày tốt đẹp. Bye) 
Travel Agent: You too. Have a nice trip. Bye bye. (Anh cũng vậy nhé, chúc anh thượng lộ bình 
an. Bye) 
Me: Thanks. (Cám ơn chị) 
 Mời các bạn tham gia thảo luận Tiếng Anh tại: 
Lê Quốc Bảo  
https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 12 
 https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish 
  

File đính kèm:

  • pdfdam_thoai_toeic_177.pdf
Tài liệu liên quan