Chia sẻ kinh nghiệm học Tiếng Anh

Mâu thuẫn giữa mục tiêu và phương pháp: đây có lẽ là nguyên nhân chủ yếu. Mục tiêu là học tiếng Anh giao tiếp nhưng lại học các khoá học có phương pháp và tài liệu theo kiến thức hàn lâm, nghiên cứu về ngôn ngữ (tâp trung vào ngữ pháp thay vì mẫu câu).

Ảnh hưởng của SGK và cách dạy trong trường phổ thông: SGK không phục vụ việc học tiếng Anh giao tiếp. Thêm vào đó học sinh còn phải đi học thêm để có điểm cao làm tình hình càng tồi tệ hơn.

Từ hai nguyên nhân chính trên dẫn đến hệ quả tất yếu là:

Thiếu mẫu câu (mặc dù thừa ngữ pháp): có sự khác nhau giữa tiếng Việt và tiếng Anh trong việc biểu đạt các ý niệm về thời gian, trạng thái, bối cảnh tiếng Việt thể hiện qua từ ngữ trong khi tiếng Anh dùng các mẫu câu, thì, Vì vậy khi học tiếng Anh nếu học viên thường liên hệ ghép từ giữa câu tiếng Việt và câu tiếng Anh thì cho dù có ngữ pháp và từ vựng thì vẫn không thể giao tiếp tốt được. Một số chấp nhận nói “bồi”. Cách khắc phục là phải tránh các liên hệ trực tiếp giữa câu chữ tiếng Việt và câu chữ tiếng Anh, cố gắng gắn các ý niệm, tình huống vào các mẫu câu tiếng Anh. Trình tự hình thành câu nói tiếng Anh: ý niệm –> mẫu câu –> ngữ pháp –> từ vựng.

 

doc12 trang | Chia sẻ: EngLishProTLS | Lượt xem: 1601 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Chia sẻ kinh nghiệm học Tiếng Anh, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
tion to ...Ví dụ:
1. Before we can decide on the future uses of this drug, ________(A) many more informations must be reviewed.(B) is necessary to review more information.(C) we must review much more information.(D) another information must to be reviewed.Phân tích:
(A) có 2 chỗ sai: không dùng many với information là danh từ không đếm được và không được viết là informations.(B) có 1 chỗ sai vì thiếu chủ ngữ.(C) đúng(D) có 2 chỗ sai: không dùng another với danh từ không đếm được và sau trợ động từ must là động từ nguyên thể không có to.
2. In this country, a growing concern about the possible hazardous effects ofchemical wastes ________(A) have resulted in a bunch of new laws.(B) has resulted in several new laws.(C) is causing the results of numerous new laws.(D) result in news laws.
Phân tích:
(A) có 2 chỗ sai: không dùng động từ ở số nhiều have với chủ ngữ số ít a growing concern và không được dùng từ lóng (slang) bunch of.(B) đúng.(C) rườm rà. Causing the result of là quá dài dòng.(D) có 2 chỗ sai: không dùng result (động từ số nhiều) với chủ ngữ là danh từ số ít và không được dùng dạng thức số nhiều của tính từ (viết đúng phải là new laws).
5. 3 kỹ năng giao tiếp
TIP  #1:  NHẤN TỪ  -   WORD STRESS  
Nhấn Từ là yếu tố căn bản đầu tiên để bạn có thể nói và hiểu tiếng Anh. Đây là điều hết sức quan trọng, là cơ sở để bạn có thể giao tiếp tốt bằng tiếng Anh đặc biệt là trong môi trường tiếng Anh được sử dụng ở tốc độ khá nhanh.  Vậy Nhấn Từ là gì?  Thử lấy ví dụ 3 từ: photograph, photographer và photographic. Theo bạn thì 3 từ này có phát âm gần giống nhau không? Hoàn toàn không, bởi vì ở mỗi từ, chỉ có duy nhất 1 âm tiết được nhấn mạnh.      PHOtograph    phoTOgrapher    photoGRAPHic Điều này xảy ra ở tất cả các từ có từ 2 âm tiết trở lên: TEACHer, , , aBOVE, converSAtion, INteresting, imPORtant, deMAND, ….  Những âm tiết không được nhấn mạnh thì sẽ phát âm yếu hơn hoặc nhỏ hơn.  Ở các quốc gia sử dụng tiếng Anh, người dân bản xứ, khi giao tiếp, chỉ chú trọng đến các âm tiết được nhấn mạnh. Do đó nếu bạn biết sử dụng đúng cách Nhấn Từ trong khi giao tiếp, chắc chắn khả năng nghe hiểu và phát âm của bạn sẽ cải thiện đáng kể.Nên nhờ giáo viên Anh ngữ hướng dẫn bạn cách sử dụng Nhấn Từ. Cố gắng nghe cách Nhấn Từ mỗi khi bạn luyện tập kỹ năng nghe như khi nghe radio, xem phim, nghe nhạc,… Bước đầu tiên là bạn có thể nghe và nhận ra nó, sau đó, bạn sẽ có thể sử dung cách Nhấn Từ một cách dễ dàng.
 TIP #2:  NHẤN CÂU  -  SENTENCE STRESS  Nhấn Câu chính là yếu tố căn bản thứ 2 bạn cần phải nắm bắt. Nhấn Câu có nghĩa là một số từ trong câu sẽ được nhấn mạnh hơn các từ khác. Hãy thử lấy 1 ví dụ:
 We want to go.  Ở câu trên, chúng ta sẽ phát âm mọi từ ở cùng 1 âm điệu hay có sự khác biệt gì chăng? Chắc chắn chúng ta chỉ nhấn mạnh ở những từ quan trọng tạo nên ý nghĩa cho câu, đó chính là want và go.
We want to go.We want to go to work.We don't want to go to work.We don't want to go to work at night. Hiểu được cách Nhấn Câu sẽ giúp bạn dễ dàng nắm bắt được ý chính của đề tài được thảo luận cũng như hoàn thiện được khả năng giao tiếp của mình đặc biệt là trong môi trường tiếng Anh được sử dụng ở tốc độ khá nhanh.  TIP #3: LẮNG NGHE -  LISTEN
 Có nhiều học viên vẫn thường nói : “ Tôi không thể nghe tin tức từ đài BCC bởi vì họ nói quá nhanh, tôi không thể hiểu được gì cả!” Điều đó thật đáng tiếc. Chính vì nó quá nhanh đối với bạn, bạn không thể hiểu nên bạn mới cần phải lắng nghe.  Làm sao để có thể hoàn thiện kỹ năng Anh ngữ nếu bạn không cố gắng lắng nghe và luyện tập?  Khi còn là một đứa trẻ, bạn có hiểu được nhưng gì người lớn nói với bạn không? Thậm chí khi được 1 tháng tuổi, rồi 1 năm tuổi, bạn đã có thể hiểu hết mọi thứ chưa? Dĩ nhiên là chưa, nhưng, bạn học bằng cách Lắng Nghe. Bạn học ngôn ngữ mẹ đẻ của mình bằng cách lắng nghe nó 24 giờ 1 ngày, 7 ngày 1 tuần. Sau đó bạn mới tập Nói, rồi tập Đọc, và cuối cùng là học Viết. Tóm lại, Nghe là kỹ năng cần phải học trước tiên.
6. Học Ngoại ngữ bằng những sở thích
7. Sử dụng phần mềm trắc nghiệm
8. Học tiếng Anh với Google
Bài viết dưới đây tham khảo từ Trung tâm ngôn ngữ thuộc Đại học Stanford viết về cách sử dụng Google để nâng cao khả năng viết tiếng Anh. 
Tự biên tập khi học viết: Viết là một kỹ năng rất khó đòi hỏi sự kiên trì và luyện tập thường xuyên. Sau khi hoàn thành một bài viết, bạn muốn biết bạn mắc lỗi ngữ pháp hay cách chọn từ ở đâu. Cách thứ nhất, bạn gửi đến thầy cô giáo hướng dẫn của mình, như thế ai đó đã làm giúp bạn chỉnh sửa lại bài viết rồi. Một lựa chọn khác, khi bạn phải tự mình biên tập lại, hãy nhớ đến Google như một người bạn luôn sát cánh bên bạn đấy!
Ví dụ, giả sử rằng khi bạn vừa hoàn thành xong bài viết, trong đó có một câu mà bạn cảm thấy chưa chắc chắn: “In the first part I discuss the Einstein’s theory.” (Trong phần đầu tiên, tôi bàn về thuyết Einstein)
Bây giờ chúng ta băn khoăn không biết có phải là:
1- “in first part” hay là “in a first part” hay “in the first part”?2- “I discuss” hay “I will discuss”?3- “the Einstein’s theory” hay “Einstein’s theory”
Chúng ta sẽ thử kiểm tra qua Google nhé!
“in first part” – 52.000“in a first part” – 114.000“in the first part” – 1.210.000
Các con số kết quả tìm được đều rất lớn chứng tỏ việc sử dụng phổ biến những cụm từ này khi viết. Tuy nhiên, trong số đó “in the first part” rõ ràng có mức phổ biến lớn hơn rất nhiều hai trường hợp còn lại.
Thêm nữa, để giúp bạn tự tin hơn về quyết định có chọn cách viết “in the first part” hay không, hãy click chuột vào phiên bản “cached” trong trang kết quả tìm được. Khi đó, bạn có thể xác nhận thêm rằng nguồn tài liệu đó từ đâu đến, và cụ thể hơn là cụm từ bạn tìm kiếm sẽ được tô đậm trong trang đó. Như thế, bạn sẽ có cơ sở để tin tưởng rằng cách dùng như vậy là hợp lý và chính xác nhất.
Trong trường hợp thứ hai, câu hỏi được đặt ra là bạn nên dùng thì tương lai “will” hay không?
“I discuss” – 1.240.000“I will discuss” – 1.060.000
Ồ, trong trường hợp này, thật khó để nói. Vậy ta phải làm sao? Bạn có thể tìm kiếm kết qủa cho cả cụm từ:
“In the first part I discuss” – 3.530“In the first part I will discuss” – 6.090
Dựa vào kết quả bổ sung này, các bạn có thể tin tưởng hơn với cách dùng thứ hai vì lượng kết quả tìm được gần gấp đôi.
Đến trường hợp thứ 3: Bạn có nên dùng chữ mạo từ “the” hay không?
“the Einstein’s theory” – 1.960“Einstein’s theory” – 475.000
Dựa vào sự chênh lệch qúa lớn này, bạn có thể tự tin rằng cách viết thứ hai là chính xác. Đồng thời, từ đây, bạn cũng có thể rút ra một quy luật chung cho những cấu trúc tương tự
Lý giải kết qủa tìm được:
Một điều thú vị là nếu bạn thử tìm qua Google với những từ và cấu trúc câu mà theo các cuốn sách ngữ pháp tiếng Anh cơ bản thì “là sai ngữ pháp”, thế nhưng Google vẫn tìm thấy.
Ví dụ tìm “I be happy” (cấu trúc câu đúng là “I am happy”) bạn có thể sẽ ngạc nhiên vì số lượng kết qủa là 155.000 lượt. Trong đó, những kết qủa liệt kê lên đầu tiên sẽ là “Will I be happy”, “How can I be happy”, “Should I be happy” và những cấu trúc tương tự. Có thể chúng là những trường hợp mà cách sử dụng “ I be happy” được chấp nhận, nhưng bạn không có đủ thời gian để lướt qua hàng trăm trang web để tìm ra đâu là cách sử dụng đúng.
Để tránh trường hợp này, bạn có thể thêm vào một từ, hoặc một cụm từ để “bắt” cụm từ bạn đang kiểm tra trở thành phần đầu tiên của một câu. Bạn thêm vào cụm từ “I said” nhé rồi tìm kiếm cả cụm từ: (sau đó, bạn có thể tự mình kiểm tra bằng cách thêm cụm từ khác, ví dụ “I know” chẳng hạn)
“I said I be happy” – 2“I said I am happy” – 516
Sự chênh lệch lớn này sẽ giúp bạn có quyết định lựa chọn của mình.
Còn trong trường hợp nhầm lẫn giữa danh từ đếm được và danh từ không đếm được thì sao? Đây là điểm khá thú vị. Lấy ví dụ với từ “equipment”. Đây là một danh từ không đếm được nên dạng số nhiều của nó “equipments” là không hợp lý. Thế nhưng khi bạn thử tìm trên Google thì kết quả như sau:
“equipment” – 542.000.000“equipments” – 14.000.000
14.000.000 kết qủa cho “equipments”! Đó cũng là một con số rất lớn! Tuy nhiên nếu bạn vào phần “Cached” sẽ thấy 4 kết qủa đầu tiên là những trang web từ Trung Quốc, Đài Loan và Ấn Độ, kết qủa thứ 5 là từ Canada. Như thế ta có thể suy đoán rằng “equipments” có lẽ được chấp nhận trong tiếng Anh của người Ấn. Nhưng nếu bạn là người học Anh ngữ của người Anh hay người Mỹ thì đừng dùng như vậy nhé!
Ngoài ra, Google còn giúp chúng ta nhiều chức năng ngôn ngữ khác như tra từ điển; giúp những dịch giả chuyên nghiệp kiểm tra và sáng tạo ra những khái niệm tương đương giữa hai nền văn hóa khác nhau qua việc tìm kiếm bằng hình ảnh và nhiều chức năng khác nữa.
Và để kết thúc bài viết này, tôi cũng xin nhắc lại một lần nữa Google không thể giúp bạn làm được tất cả. Tính chính xác về ngôn ngữ của Google chỉ là tương đối. Bạn vẫn cần phải kết hợp với những cuốn sách giáo khoa Anh ngữ chính thống. Chúc các bạn thành công trong qúa trình học tiếng Anh của mình.
Truyện cười( Tiếng anh kiểu việt)
Một đôi vợ chồng mới qua Mỹ được ít lâu , lại hai cải vả đòi ly dị , bỏ bụng mắm bấy lâu bị vợ lấn lướt nên nói: -Sugar you you go , sugar me me go! ( Đường cô cô đi, đường tôi tôi đi!) Cô vợ: -You think you tasty? (anh nghĩ anh ngon lắm hả ?) Anh chồng : -I love toilet you go go! ( tôi yêu cầu cô đi đi!) Cô vợ: -You think you are belly button of dance pole?You live a place mokey cough flamingo crows , clothes house country! ( Anh nghĩ anh là cái rốn của vũ trụ hả ? anh sống nơi khỉ ho cò gáy,đồ nhà quê .) Anh chồng đáp lại : -You onion summer three dowm seven up.No enough listen. ( Cô hành hạ tôi ba chìm bảy nổi .Thôi đủ rồi nghe.) Cô vợ méo máo: -Me take you , you poor storn spinach two table hand white! (Tôi lấy anh , anh nghèo rớt mồnh tơ ,hai bàn tay trắng!) Anh chồng thấy tội bèn nói -You eat criminal so ,no star where, we can do again from first. (Em ăn gian quá ,không sao cả , mình có thể làm lạ từ đầu) Cô vơ nguôi giận: -I no want salad again! ( em không muối cải với anh nữa)
Nguồn 

File đính kèm:

  • docchia_se_kinh_nghiem_hoc_tieng_anh_9264.doc