Cẩm nang thư tiếng Pháp

Mục lục

Cá ch trì nh bà y mộ t bứ c thư tiế ng Phá p. 4

Thư chú c mừ ng sinh con. 7

Thư chú c mừ ng nă m mớ i cho cha mẹ . 7

Thư chú c mừ ng nă m mớ i cho thầ y giá o . 8

Thư chú c mừ ng nhâ n ngà y cư ớ i . 9

Thư chú c mừ ng bạ n mớ i lê n chứ c . 10

Thư chia buồ n . 11

Thư chia buồ n củ a Victor Hugo gử i Lamartine . 12

Thư mờ i họ p bà n về cô ng việ c . 12

Thư mờ i dự hộ i nghị . 13

Thư hỏ i chi tiế t về hộ i nghị . 14

Thư từ chố i khô ng dự hộ i nghị . 15

Thư xin dự hộ i nghị . 16

Thư xin là m việ c ở mộ t phò ng thí nghiệ m . 17

Thư nhờ tá c đ ộ ng đ ể cơ quan cấ p họ c bổ ng mau chó ng chấ p nhậ n

yê u cầ u thự c tậ p . 18

Thư thay đ ổ i thờ i gian thự c tậ p. 19

Thư xin ké o dà i thờ i gian thự c tậ p . 20

Thư đ ă ng ký phò ng khá ch sạ n . 21

Thư xin tà i liệ u. 21

Thư đ ặ t mua hà ng. 22

Thư chà o hà ng . 24

Thư giớ i thiệ u. 25

Thư gử i đ ă ng bà i ở tạ p chí nư ớ c ngoà i . 26

Thư xin lỗ i về việ c khô ng thự c hiệ n đ ú ng yê u cầ u . 27

Thư ủ y quyề n . 28

 

pdf30 trang | Chia sẻ: việt anh | Lượt xem: 1525 | Lượt tải: 4download
Bạn đang xem trước 20 trang mẫu tài liệu Cẩm nang thư tiếng Pháp, để tải tài liệu gốc về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
ế n cho tô i ..... 
Tô i hy vọ ng rằ ng ngà i chỉ gử i tớ i cho tô i nhữ ng thứ hà ng có chấ t 
lư ợ ng và chọ n lọ c. 
Tô i sẽ thanh toá n vớ i ngà i mọ i chi phí nà y sau khi nhậ n hà ng và 
tô i đ ề nghị ngà i gử i kè m theo mộ t hó a đ ơ n. 
Xin gử i ngà i lờ i chà o kí nh trọ ng 
2. 
Monsieur, 
Je vous ai commandé le 3 courant vingt lots de ..... et je suis trè s 
surpris de ne pas en avoir encore reỗu livraison. 
Comme j’ai un besoin urgent de ces marchandises, je vous prie de 
me faire savoir par retour du courrier si je puisse compter les 
recevoir avant la fin de la semaine. S’il vous est impossible de les 
livrer avant le 26 courant, je vous prie de considé rer mon ordre 
comme nul et non avenu. 
Veuillez agré er, Monsieur, mes empressé es salutations. 
Thư a ngà i ! 
Tô i đ ∙ đ ặ t mua 20 lô ..... củ a ngà i ngà y 3 thá ng nà y như ng rấ t 
ngạ c nhiê n là đ ế n nay vẫ n chư a nhậ n đ ư ợ c hà ng. 
Do tô i cầ n gấ p loạ i hà ng nà y nê n xin ngà i cho biế t qua thư trả lờ i 
liệ u tô i có thể nhậ n đ ư ợ c hà ng trư ớ c cuố i tuầ n nà y hay khô ng. 
 24 
Nế u ngà i khô ng thể giao hà ng trư ớ c ngà y 28 thá ng nà y, tô i xin 
ngà i coi như tô i đ ∙ khô ng có yê u cầ u đ ặ t mua hà ng. 
Xin gử i ngà i lờ i chà o trâ n trọ ng. 
Thư chào hàng 
1. 
Monsieur, 
Comme suite à votre lettre reỗu le 15 courant, nous vous avons 
expedié nos diffé rents catalogues. 
Nous vous remettons, ci-inclus, une liste d’offre de spé cimens. 
Vous voudrez bien, aprè s l’avoir parcourue, nous indiquer les 
ouvrages que vous dé sirez examiner. Des reception de votre 
reponse, nous vous donnerons satisfaction dans la plus large mesure 
possible. 
Nous profitons de la pré sente pour attirer votre attention sur nos 
collection pour bibliothè ques scolaires. Ces ouvrages, qui ont reỗu 
l‘approbation d’un grand nombre de membres de l’enseignement, 
offrent a la jeunesse des lectures propres a l’inté resser et d’une 
ré elle valeur é ducative. 
Nous vous prions, Monsieur, d’agreer nos salutations distingué es. 
Thư a ngà i ! 
Tiế p theo bứ c thư củ a ngà i nhậ n đ ư ợ c ngà y 15 thá ng nà y, chú ng 
tô i đ ∙ gử i cho ngà i cá c cuố n catalô củ a chú ng tô i. 
Chú ng tô i lạ i gử i cho ngà i (gộ p cả và o đ â y) mộ t danh mụ c cá c 
mẫ u hà ng. Xin ngà i, sau khi đ ∙ đ ọ c qua bả ng danh mụ c đ ó , h∙ y 
đ á nh dấ u cá c cuố n sá ch mà ngà i muố n xem xé t. Ngay sau khi 
nhậ n đ ư ợ c thư trả lờ i củ a ngà i, chú ng tô i sẽ đ á p ứ ng tố t nhấ t có 
thể đ ư ợ c. 
Nhâ n bứ c thư nà y, chú ng tô i lư u ý ngà i về sư u tậ p sá ch cho thư 
việ n trư ờ ng họ c. Cá c sá ch nà y đ ∙ đ ư ợ c mộ t số lớ n giá o viê n 
đ á nh giá cao, sẽ cung cấ p cho thanh niê n sá ch đ ọ c hấ p dẫ n và có 
giá trị giá o dụ c thự c sự . 
 25 
Xin gử i ngà i lờ i chà o kí nh trọ ng. 
2. 
Monsieur, 
Nous vous informons que nous avons actuellement un lot de lainage 
fantaisie d’environ 500 kg, grandeur de 20 a 40 centimè tres. Le prix 
pour le lot au complet est de F ... le kilogramme ou de F ... si la 
commande ne dé passe pas 50 kg. Conditions habituelles, 
marchandise prise à Mulhouse. 
Si vous vous inté ressez a ce lot, nous vous conseillons de nous 
té lé graphier au reỗu de la pré sente, car nous avons offert cette 
marchandise en mê me temps à plusieurs clients. 
Dans l’attente de vous lire, nous vous pré sentons, Monsieurs, nos 
sincè res salutations. 
Thư a ngà i ! 
Tô i xin thô ng bá o cho ngà i biế t rằ ng hiệ n chú ng tô i đ ang có mộ t 
lô hà ng vả i len đ ặ c biệ t khoả ng 500 kg, kí ch thư ớ c từ 20 đ ế n 40 
cm. Giá toà n bộ lô hà ng là ... F mộ t kg, hoặ c ... F nế u đ ặ t mua 
khô ng quá 50 kg. Điề u kiệ n thô ng thư ờ ng, hà ng nhậ n ở Mulhouse. 
Nế u ngà i quan tâ m tớ i lô hà ng nà y, tô i khuyê n ngà i đ iệ n cho tô i 
ngay khi nhậ n đ ư ợ c thư bở i vì chú ng tô i chà o mó n hà ng nà y 
đ ồ ng thờ i cho nhiề u khá ch hà ng. 
Trong khi chờ ngà i đ ọ c thư , tô i xin châ n thà nh chà o ngà i. 
Thư giới thiệu 
Monsieur, 
Nous avons l’honneur de vous pré senter le porteur de cette lettre, 
M. Jacques Mellon, qui entreprend en Grande-Bretagne un voyage à 
la fois d’affaires et d’é tudes. 
Il va, d’une part, visiter les principales villes d’Angleterre, en vue 
d’augmenter la clientè le de la Maison qu’il repré sente. Il veut par 
 26 
ailleurs se documenter sur des procé dé s de tissage utilisant des 
appareils voisins de celui pour lequel il vient de prendre un brevet. 
Nous n’avons pas besoin de vous dire que nous considé rerons 
comme une faveur personnele toute attention que vous aurez 
l’occasion de té moigner a notre ami, comme tout service que vous 
pourriez lui rendre. Nous serons toujours à votre disposition pour 
vous rendre le mê me service. 
En vous remerciant d’avance de tout ce que vous ferez pour M. 
Mellon, nous vous prions d’agré er, Monsieur, l’assurance de notre 
considé ration distingué e. 
Thư a ngà i ! 
Tô i lấ y là m hâ n hạ nh giớ i thiệ u vớ i ngà i ngư ờ i mang bứ c thư nà y 
- ô ng Jacques Mellon, ô ng ta sẽ thự c hiệ n mộ t chuyế n du lị ch kế t 
hợ p cô ng việ c và họ c tậ p ở nư ớ c Anh. 
Ông Jacques mộ t mặ t sẽ đ i thă m cá c thà nh phố chí nh củ a nư ớ c 
Anh đ ể chà o mờ i thê m khá ch cho h∙ ng mà ô ng đ ạ i diệ n. Mặ t 
khá c ô ng ấ y cũ ng muố n tì m hiể u về quy trì nh dệ t sử dụ ng cá c 
má y gầ n giố ng vớ i má y củ a ô ng vừ a đ ư ợ c cấ p bằ ng phá t minh. 
Tô i khô ng cầ n phả i nó i rằ ng chú ng tô i coi mọ i quan tâ m mà ngà i 
đ ố i vớ i bạ n tô i cũ ng như mọ i sự giú p đ ỡ mà ngà i có thể mang lạ i 
cho anh ấ y như mộ t â n huệ riê ng đ ố i vớ i tô i. Tô i sẽ luô n luô n sẵ n 
sà ng giú p đ ỡ ngà i đ ể đ ề n ơ n ngà i. 
Tô i xin cá m ơ n ngà i trư ớ c về tấ t cả nhữ ng gì ngà i sẽ là m cho 
ô ng Jacques Mellon và tô i xin ngà i tin và o sự kí nh trọ ng đ ặ c biệ t 
củ a tô i. 
Thư gửi đăng bài ở tạp chí nước ngoài 
Monsieur, 
Vous avez bien voulu m’adresser le 4è me numé ro du Bulletin de ..... 
et je vous en remercie. 
J’ai pris connaissance avec inté rê t de ce Bulletin et de l’appel à 
l’article que vous avez lancé en direction des lecteurs et des 
membres du Resé au international de traitement de donné es de sols. 
 27 
Si l’ISTED n’intervient pas dans le secteur agricole, sa compé tence 
concerne né anmois l’utilisation des maté riaux locaux notamment 
dans le domaine routier. 
A ce titre, je vous adresse, ci-joint, deux articles de pré sentation de 
nos derniè res publications relatives à l’utilisation des sables et des 
maté riaux volcaniques pour publication é ventuelle dans un 
prochain numé ro du Bulletin ..... 
Vous souhaitant bonne ré ception de ces documents, nous vous 
prions d’agré er, Monsieur, l’expression de nos sentiments 
distingué s. 
Thư a ngà i ! 
Ngà i đ ∙ có lò ng gử i cho tô i tạ p chí ..... số 4, tô i xin cá m ơ n ngà i. 
Tô i đ ∙ đ ọ c tờ tạ p chí nà y mộ t cá ch lý thú và tô i có chú ý đ ế n 
yê u cầ u gử i bà i củ a ngà i tớ i bạ n đ ọ c và cá c hộ i viê n củ a mạ ng 
lư ớ i quố c tế xử lý dữ liệ u về đ ấ t. 
Việ n ISTED khô ng quan tâ m tớ i lĩ nh vự c nô ng nghiệ p như ng việ c 
sử dụ ng cá c vậ t liệ u đ ị a phư ơ ng nhấ t là trong lĩ nh vự c đ ư ờ ng xá 
lạ i thuộ c thẩ m quyề n củ a Việ n. 
Do đ ó tô i gử i đ ế n ngà i kè m theo đ â y 2 bà i bá o giớ i thiệ u nhữ ng 
cô ng bố mớ i nhấ t củ a chú ng tô i về vấ n đ ề sử dụ ng cá t và vậ t 
liệ u nú i lử a, đ ể nế u có thể , đ ă ng trong số tớ i củ a tạ p chí . 
Chú c ngà i chó ng nhậ n đ ư ợ c tà i liệ u nà y và xin trâ n trọ ng chà o 
ngà i. 
Thư xin lỗi về việc không thực hiện đúng yêu cầu 
Monsieur, 
Nous regrettons d’avoir à vous retourner les demandes ci-jointes 
qu’il nous est impossible de satisfaire pour l’instant. 
En effet - consé quence du dé gel qui a suivi la ré cente pé riode de 
froid - des inondations sont survenues dans nos magasins de 
bibliothè que qui ont du ê tre fermé s complè tement, puis 
partiellement ré ouverts. Des travaux importants vont durer 
 28 
plusieurs semaines. Nous espé rons que la situation sera redevenue 
normale au dé but de mars. 
Vous pouvez dè s à pré sent nous retourne les demandes que vous 
maintenez, en indiquant la mention “sans dé lai” dans la case 
ré servé e à cet effet, sur les formulaire en bas à droite. 
Veuillez nous excuser de ce contretemps tout à fait independant de 
notre volonté . 
Nous vous remercions de notre compré hension et de votre fidé lité . 
 Thư a ngà i ! 
Chú ng tô i rấ t tiế c phả i gử i lạ i ngà i cá c đ ơ n xin kè m theo đ â y mà 
chú ng tô i hiệ n thờ i chư a thể đ á p ứ ng đ ư ợ c. 
Thự c tì nh, do tuyế t tan tiế p theo thờ i kỳ lạ nh mớ i đ â y nê n cá c 
kho sá ch củ a chú ng tô i đ ∙ bị ngậ p nư ớ c, phả i đ ó ng cử a hoà n 
toà n, sau đ ó sẽ mở cử a lạ i dầ n dầ n. Cá c cô ng việ c sử a chữ a sẽ 
ké o dà i nhiề u tuầ n. Chú ng tô i hy vọ ng rằ ng tì nh hì nh sẽ trở lạ i 
bì nh thư ờ ng và o đ ầ u thá ng 3. 
Có thể ngay từ bâ y giờ ngà i gử i cho chú ng tô i cá c yê u cầ u mà 
ngà i muố n duy trì và ghi rõ ký hiệ u “khô ng hạ n đ ị nh” trong ô 
dà nh cho ký hiệ u nà y trê n phiế u yê u cầ u ở phí a dư ớ i, bê n phả i. 
Xin ngà i thứ lỗ i vì sự trậ m trễ ngoà i ý muố n củ a chú ng tô i nà y. 
Xin cá m ơ n ngà i về sự thô ng cả m và trung thà nh củ a ngà i. 
Thư ủy quyền 
Monsieur, 
Dé sireux d’acqué rir à amiable une petite portion de terre 
avoisinant ma maison, qui est à vendre pour la somme de $ 70.000 , 
je vous prie d’en faire pour moi et en mon nom, l’acquisition de M 
..... 
Je vous donne, par la pré sente, tout pouvoir à ce sujet, et j’accepte 
tout ce que vous ferez. 
Agré er, Monsieur, l’assurance de ma parfaite considé ration. 
 29 
Thư a ô ng ! 
Tô i muố n mua mộ t thử a đ ấ t cạ nh nhà , hiệ n đ ang đ ặ t bá n vớ i giá 
70.000 $, yê u cầ u ô ng hỏ i mua giú p tô i và cam đ oan chấ p nhậ n 
tấ t cả mọ i đ iề u ô ng sẽ là m. 
Kí nh chà o ô ng. 

File đính kèm:

  • pdfcam_nang_thu_tieng_phap_2227.pdf
Tài liệu liên quan