Đề tài Raising students' awareness of Cross-Cultural contrastive rhetoric in english writing via an elearning course

This study investigated the potential impact of e-learning on raising overseas students'

cultural awareness and explored the possibility of creating an interactive learning

environment for them to improve their English academic writing. The study was based on

a comparison of Chinese and English rhetoric in academic writing, including a comparison

of Chinese students' writings in Chinese with native English speakers' writings in English

and Chinese students' writings in English with the help of an e-course and Chinese

students' writings in English without the help of an e-course.

pdf23 trang | Chia sẻ: việt anh | Lượt xem: 1110 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem trước 20 trang mẫu tài liệu Đề tài Raising students' awareness of Cross-Cultural contrastive rhetoric in english writing via an elearning course, để tải tài liệu gốc về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
e very practical: 
real-life communication in both oral and written form. 
Para3 
Apparently, there is discrepancy between expectation and reality: university English courses are still 
about grammar points, vocabulary details, and therefore students do not feel learning anything new. The 
lack of oral and writing in English courses remains a problem in the curriculum and no wonder many 
students prefer not to go to English courses, but surfing on the internet reading authentic English 
materials instead. 
Para4 
It will be beneficial for the students if the university can arrange two types of English courses: one is oral 
English in class where students are encouraged to express themselves in English. The presenters can 
collect ideas from other students and improve their presentation skills. It will also be good fun for all the 
students no matter which discipline they are from, for they can sit down and share with what work they 
are currently doing, which expands their view of the world. The other is writing course after class. 
Language Learning & Technology 90
Xing, Wang, and Spencer Students' Awareness of Cross-Cultural Contrastive Rhetoric 
Students can do research on a certain topic and give their opinion to the e-forum. As other students are 
from different areas, they might see it from other angles and comment or add in new ideas. The teacher 
can guide them to use the appropriate expressions and structures to express their ideas. Students can then 
be confident to use the English is real-life situations. 
Codes: 
Theme/thesis statement: in the first paragraph 
Topic sentence: one in each paragraph 
Metaphor (SMALL CAPS): 2 
Discourse markers (bold italics): 26 
Number of paragraphs: 4 
ABOUT THE AUTHORS 
Minjie Xing is Senior Language Tutor at the University of Manchester, UK. She obtained her MA in 
Education from the University of Hull (1998) and PhD in Educational Technology in Language and 
Culture at the University of Salford (2002). Her research interests are e-learning, autonomous learning, 
and Chinese character development for foreign language students. 
Email: Minjie.Xing@manchester.ac.uk 
Ken Spencer is Lecturer in Education at the University of Hull, UK. He obtained his MSc in Psychology 
from the University of Newcastle Upon Tyne (1976) and PhD in Education at the University of Hull 
(2000). His research interests are e-learning, effectiveness of educational technologies, and orthographic 
influences on literacy. 
Email: k.a.spencer@hull.ac.uk 
Jinghui Wang is Professor of Applied Linguistics at the Harbin Institute of Technology, China. He 
obtained his BA at Northeast Teachers’ University (1985) and MA at Beijing Foreign Studies University 
(1991). He is presently completing his PhD in Education at the University of Reading, UK. His research 
interests are discourse across cultures, metacognitive beliefs and strategies and computer-assisted 
language learning. 
Email: j.h.wang@hit.edu.cn 
REFERENCES 
Ballard, B., & Clanchy, J. (1984). Study abroad: A manual for Asian students. Kuala Lumpur: Longman 
Malaysia. 
Ballard, B., & Clanchy, J. (1991). Assessment by misconception: Cultural influences and intellectual 
traditions. In L. Hamp-Lyons (Ed.), Second language writing in academic contexts, (pp. 122-134). 
Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation. 
Benda, J. (1999). Qualitative studies in contrastive rhetoric: An analysis of composition research. 
Retrieved December 18, 2007, from  
Burstein, J., Kukich, K., Wolff, S., Lu, C., and Chodorow, M. (1998). Enriching Automated Essay 
Scoring Using Discourse Marking: Discourse Relations and Discourse Markers. Proceedings of the 
Conference of Computational Linguistics, East Stroudsburg, Pa., 15-21. Retrieved January 21, 2008, from 
Language Learning & Technology 91
Xing, Wang, and Spencer Students' Awareness of Cross-Cultural Contrastive Rhetoric 
Byram, M. (1989). Cultural studies in foreign language education. Clevedon, UK: Multilingual Matters. 
Cai, G. (1993). Beyond bad writing: Teaching English composition to Chinese ESL students. Paper 
presented at the College Composition and Communication Conference, San Diego CA. 
Chen, G. H., & Chung, J. (1994). The impact of Confucianism on organizational communication. 
Communication Quarterly, 42(2), 93-105. 
Cho, J.H. (1999). Contrastive Rhetoric. Unpublished PhD thesis. Bowling Green State University, 
Bowling Green, OH. Retrieved December 18, 2007, from  
Connor, U. (1996). Contrastive rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing. Cambridge: 
Cambridge University Press. 
Connor, U. (2002). New directions in contrastive rhetoric. TESOL Quarterly, 36(4), 493-510. 
Cortazzi, M., & Jin, L. (1997). "Communication for learning across cultures." In D. McNamar & R. 
Harris (Eds.), Overseas students in higher education: Issues in teaching and learning (pp. 76-90). New 
York: Routledge. 
Crowe, C., & Peterson, K. (1995). Classroom research: Helping Asian students succeed in writing 
courses. Teaching English in the Two Year College, 22(1), 31-37. 
Eason, C. A. (1995). Argumentative essays written by native speakers of Chinese and English: A study in 
contrastive rhetoric. Unpublished doctoral dissertationUniversity of Illinois, Rubana-Champaign, IL. 
Fitze, M. (2006). Discourse and participation in ESL face-to-face and written electronic conferences. 
Language Learning & Technology, 10(1), 67-86. 
Grabe, W., & Kaplan, R. (1989). Writing a second language: Contrastive rhetoric. In D. Johnson & D. 
Roen (Eds.), Richness in writing: Empowering ESL students, (pp. 263 -283). New York: Longman. 
Grabe, W., & Kaplan, R. B. (1998). Theory and practice of writing, (3rd ed.). New York: Addison 
Wesley Longman. 
Greenfield, R. (2003). Collaborative e-mail exchange for teaching secondary ESL: A case study in Hong 
Kong. Language Learning & Technology, 7(1), 46–70. 
Hawisher, G.E., & Selfe, C.L. (2006). Globalization and agency: Designing and redesigning the literacies 
of cyberspace. College English, 68(6), 619-636. 
Hinds, J. (1990). Inductive, deductive, quasi-inductive: Expository writing in Japanese, Korean, Chinese, 
and Thai. In U.Connor & A.M. Johns (Eds.), Coherence in writing: Research and pedagogical 
perspectives (pp. 87-110). Alexandria, VA: TESOL. 
Hirose, K. (2003). Comparing L1 and L2 organizational patterns in the argumentative writing of Japanese 
EFL students. Journal of Second Language Writing, 12, 181–209. 
Hyland, K. (2006). Feedback on second language students' writing. Language Teaching, 39(2), 83–101. 
Jordan, R. R. (1997). Identification of problems and needs: a student project. In A.P. Cowie & J.B. 
Heaton (Eds.), English for academic purposes (pp. 67-89). Reading, UK: University of Reading. 
Kaplan, R.B. (1966). Cultural thought patterns in intercultural education .Language Learning, 16(1-2), 1-
20. 
Kaplan, R. B. (1990). Writing in a multilingual/multicultural context: What is contrastive about 
contrastive rhetoric? The Writing Instructor. Fall, 51-62. 
Language Learning & Technology 92
Xing, Wang, and Spencer Students' Awareness of Cross-Cultural Contrastive Rhetoric 
Language Learning & Technology 93
Lee, Y-J. (2006). The process-oriented ESL writing assessment: Promises and challenges. Journal of 
Second Language Writing, 15(4), 307–330. 
Leki, I. (1992). Understanding ESL writers: A guide for teachers. Portsmouth, NH: Boynton/Cook. 
Matalene, C. (1985). Contrastive rhetoric: An American writing teacher in China. College English, 47(8), 
789 - 808. 
Megginson, D. (1996). The Thesis Statement. The University of Ottawa, Writing Centre. Retrieved 
December 18, 2007, from  
Moran, C. (1991). We write, but do we read? Computers and Composition, 8(3), 51-61. 
Ostler, S. E. (1997). Contrastive Rhetoric: Myths, facts and pedagogy. Paper presented at the TESOL 
Conference, Chicago, IL. 
Santos, T. (1988). Professors' reactions to the academic writing of nonnative-speaking students. TESOL 
Quarterly, 22(1), 69-88. 
Scarcella, R. (1984). How writers orient their readers to expository essays: A comparative study of native 
and non-native English writers. TESOL Quarterly, 18(4), 671-688. 
Schneider, M. L., & Fujishima, N. K. (1995). When practice doesn't make perfect: The case of a graduate 
ESL student. In D.Belcher, & G. Braine (Eds.), Academic writing in a second language: Essays on 
research & pedagogy (pp. 231-265). Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation. 
Shen, F. (1989). The classroom and the wider culture: Identity as a key to learning English composition. 
College Composition and Communication, 40(4), 459-466. 
Shen, S., & Yao, H. (1999). The impact of Chinese culture on Chinese learners' use of English writing. 
Proceedings of the 1999 International Symposium on Language Teaching Beijing-Kunming. Beijing: 
Foreign Language University Press. 
Stern, H. H. (1992). Issues and options in language teaching. Oxford: Oxford Press. 
Swales, J. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge 
University Press. 
Tsao, F. (1983). Linguistics and written discourse in particular languages: Contrastive studies: English 
and Chinese. In R.B. Kaplan (Ed.), Annual review of Applied Linguistics 3 (pp. 99-117). Rowley, MA: 
Newbury House. 
Warschauer, M. (2002). Networking into academic discourse. Journal of English for Academic Purposes, 
1(1), 45–58. 
Weir, C. (1988). Academic writing – Can we please all the people all the time? In P. C. Robinson (Ed.), 
Academic writing: Process and product. ELT Documents 129. 
White, R. (2001). Closing the gap between intercultural and business communication skills. University of 
Reading, Department of Applied Linguistics. Retrieved December 18, 2007, from 
Young, L. W. L. (1994). Crosstalk and culture in Sino-American communication. New York: Cambridge 
University Press. 

File đính kèm:

  • pdfxingetal_6986.pdf
Tài liệu liên quan