“Chuyên gia” tiếng Việt trong lớp tiếng Anh

Nhiều giáo viên tiếng Anh phàn nàn rằng khi tổ chức thảo luận theo cặp

hay nhóm là học viên lại dùng tiếng mẹ đẻ. Lúc đó nếu không có biện

pháp thích hợp thì nay mai lớp học của họ sẽ trở thành nơi đào tạo những

“chuyên gia” tiếng Việt.

pdf3 trang | Chia sẻ: việt anh | Ngày: 15/09/2016 | Lượt xem: 609 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu “Chuyên gia” tiếng Việt trong lớp tiếng Anh, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
“Chuyên gia” tiếng Việt trong lớp 
tiếng Anh 
Nhiều giáo viên tiếng Anh phàn nàn rằng khi tổ chức thảo luận theo cặp 
hay nhóm là học viên lại dùng tiếng mẹ đẻ. Lúc đó nếu không có biện 
pháp thích hợp thì nay mai lớp học của họ sẽ trở thành nơi đào tạo những 
“chuyên gia” tiếng Việt.Nguyên nhân đầu tiên của việc lạm dụng tiếng mẹ 
đẻ trong giờ học tiếng Anh là những hoạt động giáo viên tổ chức không phù 
hợp với trình độ của học viên. Liệu bạn - giáo viên tiếng Anh của họ- đã 
trang bị cho học viên tất cả những kiến thức ngôn ngữ cũng như những kỹ 
năng cần thiết để thực hiện những hoạt động học tập trong giờ hay chưa? 
Nếu những hoạt động trong giờ học vượt quá khả năng của học viên, chắc 
chắn họ sẽ sử dụng tiếng mẹ đẻ khi muốn tham gia một cách tích cực vì họ 
không có đủ ngữ liệu bằng tiếng Anh. Nhưng nếu những hoạt động quá dễ, 
học viên sẽ cảm thấy rất buồn chán và chẳng mấy chốc họ sẽ quay sang tán 
chuyện bằng tiếng Việt. Khi đây là nguyên nhân chủ yếu trong lớp của bạn, 
hãy điều chỉnh thay đổi nội dung của những hoạt động và sách giáo viên đi 
kèm với giáo trình là một nguồn tham khảo khá hữu ích. 
Ngoài ra, giáo viên cũng cần chú ý rằng những học viên mới bắt đầu học 
tiếng Anh thường xuyên sử dụng tiếng mẹ đẻ để tự trấn an bản thân. Họ 
thường cố gắng dịch mọi thứ sang tiếng Việt để kiểm tra xem họ đã thật sự 
hiểu nhiệm vụ trước khi bắt đầu thảo luận. Đối với đối tượng này, giáo viên 
cần hết sức kiên nhẫn vì một khi họ cảm thấy tự tin với vốn tiếng Anh của 
bản thân, sự lệ thuộc vào tiếng mẹ đẻ sẽ dần dần biến mất. 
Nguyên nhân tiếp theo khiến học viên hay sử dụng tiếng mẹ đẻ khi thảo luận 
theo cặp / nhóm là những hoạt động học tập không thú vị. Nếu học viên 
không có gì phải thảo luận vì cách giải quyết vấn đề quá hiển nhiên thì 
chẳng mấy chốc họ sẽ chuyển sang tán chuyện bằng tiếng mẹ đẻ. Lúc đó, 
hãy thử dành thời gian tìm hiểu xem những chủ đề nào học viên quan tâm và 
chúng có phù hợp với trình độ của học viên không. Nếu giáo viên tổ chức tốt 
được những hoạt động liên quan tới những điều học viên quan tâm thì chắc 
chắn họ sẽ tham gia rất nhiệt tình và hào hứng vào giờ học. 
Nguyên nhân cuối cùng của việc lạm dụng tiếng Việt trong lớp tiếng Anh là 
thời gian cho mỗi hoạt động không hợp lý. Nếu không hạn chế thời gian một 
cách hợp lý thì hoạt động thảo luận bằng tiếng Anh trong lớp học sẽ trở 
thành hoạt động thảo luận tiếp bằng tiếng mẹ đẻ về những gì học viên chưa 
nói hết trong giờ nghỉ. Vậy thì tại sao bạn không thử tổ chức cho học viên 
thảo luận tiếp những gì họ đang bàn trong giờ nghỉ nhưng bằng tiếng Anh? 
Chắc chắn khi đã nói hết những gì còn băn khoăn,vướng mắc họ sẽ sẵn sàng 
cho những hoạt động tiếp theo. 
500 bài thi 
TOEFL-iBT 
Thẻ học trực tuyến 
giá rẻ 
Luyện nói tiếng 
Anh 
Một cách khác để ngừng việc lạm dụng tiếng Việt 
trong giờ tiếng Anh là đi quanh lớp, kiểm tra mức độ 
tham gia của học viên và giúp đỡ họ khi họ không đủ 
vốn tiếng Anh để diễn đạt những gì muốn nói. 
Trong trường hợp một số học viên cố tình dùng tiếng mẹ đẻ thì có lẽ bạn cần 
nói chuyện riêng với họ sau giờ học. Hãy giải thích cho họ tầm quan trọng 
của việc nói tiếng Anh trong lớp học và hỏi xem nguyên nhân vì sao mà họ 
không thoải mái khi dùng tiếng Anh trong lớp. Có thể họ còn chưa hiểu thấu 
đáo tầm quan trọng của việc dùng tiếng Anh trong lớp học; họ không thích 
làm việc với một số học viên nào đó hoặc có một vấn đề nào đó mà bạn có 
thể giúp họ giải quyết. 

File đính kèm:

  • pdfchuyen_gia_2284.pdf
Tài liệu liên quan