Cách xưng hô trong tiếng Anh - “What should I call you?”

Người học tiếng Anh thường cảm thấy khó khăn trong cách xưng hô với người

khác. Rất nhiều người cảm thấy không thoải mái khi hỏi câu “What should I call

you?”. Thậm chí cả người bản ngữ cũng thấy rắc rối.

pdf11 trang | Chia sẻ: việt anh | Lượt xem: 1166 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Cách xưng hô trong tiếng Anh - “What should I call you?”, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Cách xưng hô trong tiếng Anh - 
“What should I call you?” 
 Người học tiếng Anh thường cảm thấy khó khăn trong cách xưng hô với người 
khác. Rất nhiều người cảm thấy không thoải mái khi hỏi câu “What should I call 
you?”. Thậm chí cả người bản ngữ cũng thấy rắc rối. 
Rất nhiều cô gái không biết nên gọi mẹ của bạn trai như thế nào hay một số bậc 
cha mẹ cũng không biết xưng hô thế nào với thầy cô giáo của con mình. 
Lưu ý rằng: Mr là viết tắt của “Mister” Mrs - - - ”Misses” Miss - - - “Miss” Ms - - 
- “Mizz” 
Tại sao câu hỏi “What should I call you?” lại khó trả lời đến vậy? Có thể bởi vì bạn 
đang mong muốn người khác cung cấp thêm thông tin về mối quan hệ, vị trí hoặc 
địa vị của họ với mình. Đó có thể bao gồm tuổi tác, nghề nghiệp, học vấn, tôn giáo 
và thậm chí cả tình trạng hôn nhân. 
In some English speaking countries it is traditional for a woman to change her last 
name when she gets married. However, not all women do. If a woman you know 
has been recently married do not assume her name will change. You can safely 
ask, “Are you going by the same name?” This question gets trickier when a woman 
gets divorced or becomes a widow. Some women will change their name back to 
their maiden name. A widowed woman often keeps her husband’s name unless she 
remarries. A divorced woman often changes her name back to her maiden name. If 
you don’t know the woman well, wait for her to tell you if her name is changing. 
Một số người đòi hỏi sự trang trọng hơn những người khác. Cách xưng hô trong 
văn viết cũng có nhiều quy tắc và trang trọng hơn trong văn nói. 
Đặt câu hỏi 
Nếu bạn không chắc chắn, cách tốt nhất là dùng kiểu xưng hô trang trọng hoặc, 
đơn giản hơn, là hỏi một trong những câu hỏi sau: 
What should I call you? 
What should I call your mum / the teacher / the manager? 
Can I call you [tên] ? 
Is it okay if I call you [tên mà bạn thấy những người khác đã dùng để gọi người đó] 
? 
What’s your name? (sử dụng trong các tình huống thông thường như trong một bữa 
tiệc hoặc trong lớp học). 
Trả lời câu hỏi 
Bạn có thể không phải là người duy nhất còn băn khoăn về cách xưng hô. Sinh 
viên, đồng nghiệp hoặc người quen có thể cũng không biết cách xưng hô với bạn 
như thế nào. Nếu họ không chắc chắn, hoặc bạn muốn họ gọi mình như thế nào, thì 
có thể nói những câu như sau: 
Please, call me [tên của bạn] 
You can call me [biệt danh hoặc dạng viết tắt] 
Cách xưng hô trang trọng 
Trong môi trường kinh doanh, nếu như không được nói trước thì bạn hãy sử dụng 
những chức danh mang tính trang trọng. Để thu hút sự chú ý, bạn có thể nói 
“Excuse me, Sir” hoặc “Pardon me, Madam/Ma’am.”. Khi chào ai đó, bạn cũng có 
thể chào như: “Hello Sir” hoặc “Good morning, Madam/Ma’am.” 
Các từ như “Yes, Sir!” hoặc “Yes, Madam/Ma’am!” đôi khi cũng được sử dụng 
với hàm ý châm biếm. Ví dụ: khi đứa trẻ nói với cha mình rằng hãy gấp tờ báo lại, 
người cha có thể trả lời là “Yes, sir!” và cười. Bạn cũng có thể nghe thấy một bà 
mẹ nói với con gái của mình là “No Madam/Ma’am” đối với yêu cầu vô lý của cô 
bé. 
Sau đây là một số chức danh người Anh thường dùng: 
Sir ( dùng cho nam giới, đã trưởng thành, ở mọi lứa tuổi) 
Ma’am (nữ giới đã trưởng thành – ở Bắc Mỹ) 
Madam (nữ giới, đã trưởng thành) 
Mr + họ (bất cứ nam giới nào) 
Mrs + họ (người phụ nữ đã kết hôn, sử dụng tên nhà chồng) 
Ms + họ (người phụ nữ đã hoặc chưa kết hôn; thường sử dụng trong kinh doanh) 
Miss + họ (người phụ nữ chưa kết hôn) 
Dr + họ (dùng với bác sĩ: Dr + tên) 
Professor + họ (trong các trường học) 
Khi bạn lần đầu tiên viết thư cho người khác, hãy sử dụng cách xưng hô trang 
trọng: Mr hoặc Ms + tên. Nếu bạn không biết tên của người nhận, hãy sử dụng các 
chức danh mang tính chung chung như SirMadam hoặc . Người nhận có thể đề tên 
và ký bằng tên đó. Từ những bức thư sau, bạn có thể sử dụng theo cách mà người 
nhận viết. Nếu họ xưng hô với bạn bằng tên và kí tên bằng tên, bạn cũng có thể 
làm tương tự vậy 
Đôi khi bạn có những mối quan hệ thân thiết với những người đã quen được gọi là 
Sir, Madam, Mr hoặc Mrs (như giám đốc, người nổi tiếng, giáo sư hay người nào 
đó hơn tuổi bạn). Người này có thể sẽ cho phép bạn xưng hô theo tên, chứ không 
cần gọi theo cách trang trọng. Trong tiếng Anh ta sử dụng thuật cụm từ “on the 
first name basis” hoặc “on the first name terms” để miêu tả những mối quan hệ 
không trang trọng như mặc định. Bạn có thể nói: “Pete’s mom and I are on a first 
name basis” hoặc “My teacher and I are on first name terms.” 
Cách xưng hô thân mật 
Cách xưng hô này thích hợp với các mối quan hệ thông thường và gần gũi 
Tên (bạn bè, học sinh, sinh viên, trẻ em) 
Miss/Mr + tên (sometimes used by dance or music teachers or childcare workers) 
Cách xưng hô hàm chứa tình cảm 
Khi gọi người yêu, bạn thân, thành viên trong gia đình hoặc trẻ em (thường là 
những người nhỏ tuổi hơn), người ta thường dùng các thuật ngữ biểu lộ tình cảm, 
tên con vật cưng .như: 
Honey (gọi đứa trẻ, người yêu, hoặc người ít tuổi hơn) 
Dear 
Sweetie 
Love 
Darling 
Babe or Baby (với người yêu) 
Pal (đây là từ mà ông thường dùng để gọi cháu, cha thường dùng để gọi con) 
Buddy or Bud (mang t ính thân mật, suồng sã, dùng giữa bạn bè với nhau, người 
lớn với trẻ em; đôi khi mang nghĩa tiêu cực) 
Một số câu hỏi thường gặp: 
Tôi nên gọi cô giáo, phụ huynh của bạn hoặc mẹ của bạn trai như thế nào? 
Cách xưng hô có thể thay đổi tùy thuộc vào tuổi tác và địa vị. Nếu không chắc 
chắn thì bạn hãy dùng cách trang trọng. Nếu như cách xưng hô của bạn là quá 
trang trọng thì người đó sẽ bảo bạn cách xưng hô khác, như gọi bằng tên chẳng hạn 
Tôi nên gọi thầy/cô giáo của mình như thế nào?. 
Lúc đầu, hãy xưng hô một cách trang trọng. Thầy/ cô giáo của bạn, qua phần giới 
thiệu, có thể sẽ nói cho bạn cách xưng hô thích hợp nhất. Nếu không, hãy cứ gọi 
một cách trang trọng cho tới khi họ bảo. Không nên sử dụng những từ chung chung 
như “teacher”, bởi cách gọi này nghe có vẻ như là bạn không biết tên thầy cô mình. 
( bạn cũng không muốn bị gọi là “Student” đúng không?). Thậm chí nếu bạn có 
giáo viên dạy thay, hãy gọi bằng tên cụ thể. 
Tôi nên gọi bạn học của mình như thế nào? 
Phụ thuộc vào tuổi tác. Trong hầu hết các lớp học, học sinh, sinh viên thường gọi 
nhau bằng tên. Trong lớp có thể có một số người hơn tuổi. Để bày tỏ sự tôn trọng, 
hãy gọi những người này bằng họ ( trừ phi họ đề nghị bạn gọi họ bằng tên) 
Tôi nên gọi giáo viên của con như thế nào? 
Hãy gọi họ bằng Mr hoặc Mrs: hãy gọi theo cách xưng hô của con bạn với giáo 
viên. Họ có thể sẽ yêu cầu bạn gọi họ bằng tên khi không có sự hiện diện của con 
bạn ở đó 
Tôi nên xưng hô như thế nào với những người trên mạng? 
Phụ thuộc vào từng tình huống. Trên các mạng xã hội, bạn có thể gọi tên với giáo 
viên hoặc quản trị viên. Trong email, hãy xưng hô một cách trang trọng trong lần 
đầu tiên liên lạc. Nếu trong thư trả lời, họ ký bằng tên thì khi viết email lần sau bạn 
có thể xưng hô bằng tên với họ được. 
Tôi nên gọi người quản lý ở trường học ra sao?. 
Xưng hô trang trọng cho tới khi người đó yêu cầu bạn điều khác 
Tôi nên xưng hô với người hàng xóm như thế nào? 
Phụ thuộc vào tuổi tác. Những người hàng xóm thường gọi nhau bằng tên, mặc dù 
nó còn phụ thuộc vào từng người và tuổi tác của họ. Hãy tự giới thiệu bản thân, 
dùng tên của mình và xem cách người khác tự giới thiệu như thế nào. Nếu người 
hàng xóm lớn tuổi hơn bạn, trong lần gặp thứ hai, bạn cũng có thể hỏi câu: “Is it 
okay if I call you [ tên của người đó]?” 
Tôi nên gọi đồng nghiệp như thế nào? 
Phụ thuộc vào từng lĩnh vực. Trong nhiều ngành, người ta sử dụng tên. Nếu bạn là 
nhân viên mới thì những người khác sẽ tự giới thiệu bản thân họ với bạn 
Với cấp trên, tôi nên xưng hô ra sao?. 
Ngôn ngữ trang trọng. Thậm chí nếu họ gọi bạn bằng tên thì bạn cũng nên gọi họ 
là Mr hoặc Mrs/Ms + họ cho đến khi họ yêu cầu bạn gọi khác đi 
Gọi người lái xe buýt như thế nào? 
Hãy gọi một cách trang trọng. Bạn hãy bắt đầu bằng Sir hoặc Madam/Ma’am. Lưu 
ý không nói: “Excuse me “bus driver”.” vì đó là nghề nghiệp của họ chứ không 
phải chức danh. 
Tôi nên gọi bố/mẹ của bạn như thế nào? 
Trang trọng. Những người ít tuổi hơn nên gọi Mr hoặc Mrs/Ms + họ. Nếu bạn của 
bạn nói bạn có thể gọi cha mẹ họ bằng tên, thì bạn vẫn cứ nên hỏi người lớn câu 
“Is it okay if I call you [tên]?”. Nếu hai bạn đều trưởng thành rồi thì vẫn có thể gọi 
bằng tên được (first name) 
Tôi nên xưng hô như thế nào với những người bồi bàn, hoặc chiêu đãi viên 
hàng không? 
Trang trọng, hoặc dùng tên. Hãy gọi Sir hoặc Madam/Ma’am nếu bạn không biết 
tên của họ. Tuyệt đối không dùng “Hey waiter!” or “Hey waitress!” vì cách này bị 
coi là thiếu lịch sự và có thể bạn sẽ không nhận được sự phục vụ thân thiện. Nếu là 
khách hàng thường xuyên, hãy xây dựng mối quan hệ với nhân viên, và bạn có thể 
gọi tên của họ 
Tôi có thể gọi những nhân viên chăm sóc khách hàng như thế nào? 
Hãy xem biển tên của họ. Một số người thường đeo biển tên. Nếu trên đó ghi: “Hi, 
my name is Danny.”“Thank you, Danny” Thì bạn hoàn toàn có thể gọi người đó 
bằng tên: hoặc “Danny, could you help me find the hamburgers?”. Nếu không có 
biển tên hãy gọi họ là Sir hoặc Ma’am. 

File đính kèm:

  • pdfdoc47_1332.pdf
Tài liệu liên quan