Bài 5 - Acronyms, jargon & domain names in email (Từ viết tắt, biệt ngữ và tên miền trong email)-phần 5

Viết thư chúc mừng một cô gái hoặc chàng trai mà các bạn đã

biết rất rõ trong dịp đính lễ đính hôn thường không có quy tắc gì

cụ thể. Cac bạn có thể viết bất kỳ những gì mình muốn, viết theo

phong cách và sở thích của mình.

Tuy nhiên nếu là một người lạ nhưng sắp trở thành thành viết

trong gia đình đó, các bạn có thể viết một bức thư chúc mừng

ngắn gọn nhưng khá thân mật và thể hiện được thiện ý của mình.

pdf16 trang | Chia sẻ: EngLishProTLS | Lượt xem: 1491 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Bài 5 - Acronyms, jargon & domain names in email (Từ viết tắt, biệt ngữ và tên miền trong email)-phần 5, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
 Bài 5 - Acronyms, jargon & domain 
names in email (Từ viết tắt, biệt ngữ 
và tên miền trong email)-phần 5 
On an engagement (Trong dịp lễ đính hôn) 
Viết thư chúc mừng một cô gái hoặc chàng trai mà các bạn đã 
biết rất rõ trong dịp đính lễ đính hôn thường không có quy tắc gì 
cụ thể. Cac bạn có thể viết bất kỳ những gì mình muốn, viết theo 
phong cách và sở thích của mình. 
 Tuy nhiên nếu là một người lạ nhưng sắp trở thành thành viết 
trong gia đình đó, các bạn có thể viết một bức thư chúc mừng 
ngắn gọn nhưng khá thân mật và thể hiện được thiện ý của mình. 
Ví dụ: 
 April 3, 2009. 
 2 Linh Lang, Ba Đinh, Hanoi 
 My dear Nguyen Thanh Hung, 
 Let me be among the first to congratulate you on 
your engagement to Miss Thu Hien. I have not 
met her but I know that to reach your high ideals 
she must indeed be a wonderful girl. I hope I may 
soon have the pleasure of meeting her. 
 Sincerely yours, 
 Dong Thien Tu. 
Hoặc: 
May 14, 
2009. 
11 Xuan Dieu Road, Hai Ba Trung 
dist., Ha Noi 
 My dear Miss Thu Hien, 
My nephew has told me his great news. I am 
much pleased to hear that you are soon to come 
into the family, because I know that the girl of Hai 
Anh's choice must be sweet and charming. I hope 
that you will learn to love us for our own sake as 
well as for Hai Anh's. 
 Sincerely yours, 
 Nguyen Duc Thi Thu Dinh. 
Hoặc: 
September 18, 
2009. 
 11 Xuan Dieu Road, Hai Ba Trung dist., Ha Noi 
 Dear Hong Anh, 
The announcement of your engagement to Dao 
Quang Dung is a delightful surprise. He is, as we 
all know, a splendid chap. 
I am so happy that this great happiness has come 
to you. I hope that I may hear all about it, and with 
best wishes to you both, I am. 
 Affectionately yours, 
 Truong Duc. 
Về phần thư chúc mừng nhân dịp đính hôn, có lẽ bức thư của 
Charles Lamb gửi tới Fanny Kelly, và phần thư trả lời là phần 
được yêu thích nhiều và đánh giá khá cao. 
Các bạn hãy quan sát bức thư ấy ở phần dưới đây: 
 Dear Miss Kelly: 
 We had the pleasure, pain I might better call it, of 
seeing you last night in the new play. It was a 
most consummate piece of acting, but what a task 
for you to undergo! At a time when your heart is 
sore from real sorrow it has given rise to a train of 
thinking, which I cannot suppress. 
 Would to God you were released from this way of 
life; that you could bring your mind to consent to 
take your lot with us, and throw off forever the 
whole burden of your profession. I neither expect 
nor wish you to take notice of this which I am 
writing, in your present over occupied and hurried 
state--but to think of it at your leisure. 
I have quite income enough, if that were all, to 
justify for me making such a proposal, with what I 
may call even a handsome provision for my 
survivor. What you possess of your own would 
naturally be ppropriated to those, for whose sakes 
chiefly you have made so many hard sacrifices. I 
am not so foolish as not to know that I am a most 
unworthy match for such a one as you, but you 
have for years been a principal object in my mind. 
In many a sweet assumed character I have 
learned to love you, but simply as F. M. Kelly I 
love you better than them all. Can you quit these 
shadows of existence, and come and be a reality 
to us? Can you leave off harassing yourself to 
please a thankless multitude, who know nothing of 
you, and begin at last to live to yourself and your 
friends? 
 As plainly and frankly as I have seen you give or 
refuse assent in some feigned scene, so frankly 
do me the justice to answer me. It is impossible I 
should feel injured or aggrieved by your telling me 
at once, that the 
proposal does not suit you. 
It is impossible that I should ever think of 
molesting you with idle importunity and 
prosecution after your mind [is] once firmly 
spoken--but happier, far happier, could I have 
leave to hope a time might come, when our 
friends might be your friends; our interests yours; 
our book knowledge, if in that inconsiderable 
particular we have any like advantage, might 
impart something to you, which you would every 
day have it in your power ten thousand fold to 
repay by the added cheerfulness and joy which 
you could not fail to bring as a dowry into 
whatever family should have the honor and 
happiness of receiving you, the most welcome 
accession that could be made to it. 
 In haste, but with entire respect and deepest 
affection, I subscribe myself. 
 C. Lamb. 
Đây là phần thư Miss Kelly trả lời: 
 July 20, 1819. 
 Henrietta Street, 
An early and deeply rooted attachment has fixed 
my heart on one from whom no worldly prospect 
can well induce me to withdraw it, but while I thus 
frankly and decidedly decline your proposal, 
believe me, I am not 
insensible to the high honour which the 
preference of such a mind as yours confers upon 
me--let me, however, hope that all thought upon 
this subject will end with this letter, and that you 
will henceforth encourage no 
other sentiment towards me than esteem in my 
private character and a continuance of that 
approbation of my humble talents which you have 
already expressed so much and so often to my 
advantage and gratification. 
 Believe me I feel proud to acknowledge myself. 
 Your obliged friend, 
 F. M. Kelly. 
 To C. Lamb, Esq. 

File đính kèm:

  • pdfbai_58_9208.pdf
Tài liệu liên quan