Bài 1 - The parts of a letter (Thành phần của một bức thư)-phần3

Tuy nhiên, trong thư thương mại, trao đổi công việc các bạn

không nên sử dụng dấu phẩy đằng sau "Dear".

Thay vào đó, nếu theo văn phong Anh Mỹ các bạn hãy sử dụng

dấu hai chấm. Còn nếu theo văn phong Anh Anh các bạn hãy bỏ

trống, không sử dụng dấu câu.

pdf7 trang | Chia sẻ: EngLishProTLS | Lượt xem: 1404 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Bài 1 - The parts of a letter (Thành phần của một bức thư)-phần3, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
 Bài 1 - The parts of a letter (Thành 
phần của một bức thư)-phần3 
Note (Lưu ý): 
Trong thư riêng tư, thân mật chúng ta sẽ sử dụng dấu phẩy đằng 
sau "Dear" . 
Ví dụ: 
 Dear Mai Anh, 
Tuy nhiên, trong thư thương mại, trao đổi công việc các bạn 
không nên sử dụng dấu phẩy đằng sau "Dear". 
Thay vào đó, nếu theo văn phong Anh Mỹ các bạn hãy sử dụng 
dấu hai chấm. Còn nếu theo văn phong Anh Anh các bạn hãy bỏ 
trống, không sử dụng dấu câu. 
Ví dụ: 
 Dear Mr. ThanhPhong: 
 Dear Mr ThanhPhong 
Titles (Tên hiệu) 
Việc hiểu biết và nắm rõ các tên hiệu sẽ giúp ích cho các bạn rất 
nhiều trong việc lựa chọn câu chào. 
Sau đây bài giảng sẽ giới thiệu cho các bạn một số tên hiệu phổ 
biến được dùng trong câu chào khi viết thư trao đổi: 
"Mr.," Ngài, ông 
"Mrs.," Bà (đã có chồng) 
"Miss," Cô (chưa có chồng) 
"Messrs.," Các ngài, các ông 
"Reverend," Đức (tiếng tôn xưng các giáo sĩ, viết 
tắt Rev.) 
"Doctor," Tiến sĩ 
"Professor," Giáo sư 
"Honorable." Ngài, tướng công (tiếng tôn xương 
đối với các tước công trở xuống, các 
nhân vật cao cấp ở Mỹ, các đại biểu 
hạ nghị viện Anh trong các cuộc 
họp...; viết tắt Hon) 
"Esquire," Ngài, ông 
Người Anh thường sử dụng phổ biến tên hiệu "Esquire," (được 
viết tắt là "Esq." ) thay vì dùng "Mr." như người Mỹ. 
Tên hiệu "Messrs." được dùng để chỉ hai hay nhiều người cộng 
tác kinh doanh. 
Ví dụ: 
 "Messrs. Le Minh and Ngoc Lam" 
Hoặc 
 "Messrs. Le Minh & Ngoc Lam" 
Nhưng nếu các bạn gửi đến công ty như "The National Cash 
Register Company" thì các bạn không nên dùng: 
"Messrs. National Cash Register 
Company" 
Mà hãy 
dùng 
"The National Cash Register 
Company." 
"Messrs." là phần viết tắt của "Messieurs", tuy nhiên các bạn 
không nên sủ dụng dạng viết tắt nào khác ngoài "Messrs." 
Ngoài ra tên hiệu "Miss" không được coi là phần viết tắt và không 
được theo sau bởi dấu phẩy. 

File đính kèm:

  • pdfbai_12_5071.pdf
Tài liệu liên quan